Právě před malou chvílí jsme obdželi požadavek od našeho stálého klienta na překlad s názvem: Návrh postupu stransakce (právní překlad) do anglického jazyka. Překladu jsme se ujali s rychlostí nám vlastní a již se na něm pracuje. Bude připraven zítra ráno v 9:30 hod ve stavu, který bude odpovídat dané právní úrovni v češtině – dojde k zachování právního a obchodního obsahu textu. Text je dlouhý přesně: 3,08 Ns a k jeho překladu je zapotřebí 2 – 3 hodiny času, tedy ideálně překlad ještě dnes do cca 22. hodiny s raní kontrolou a opravou chyb.
Angličtina expres
Náš kolega na překladu textu již pracuje. Kolega je expertním překladatelem a tlumočníkem pro anglický jazyk. Překlad bude proveden ve špičkové kvalitě a to i přes své obtížné téma, jehož části jsou: 1. Založení společnosti Staco rošty CZ, 2. 2. Uzavření dohody mezi společnostmi, 3. Uzavření smlouvy o advokátní úschově mezi všemi zúčastněnými stranami, 4. Uzavření smlouvy o půjčce, 5. Valná hromada společnosti, 6. Uzavření obchodního případu, 7. Další smlouvy uzavírané nezávisle na uzavření obchodního případu.
Angličtina expres
- Překlad obchodních smluv a arbitrážních usnesení, usnesení soudů, zatýkacích rozkazů, spisů státních prokuratur: Česka a Velké Británie, USA.
- Překlad angličtina express s úředním ověřením nebo ve stejné kvalitě bez něj. P
- Překlady vyjádření právních stanovisek: právních kanceláří Německa, USA apod.
- Překlady ve velmi expresních termínech (noční práce), až 50 NS do českého jazyka z / do angličtiny.
- Překlad českých soudních a právních spisů do anglického jazyka Praha.
- Velmi expresní vyhotovení, do 6 hodin u souborů do 10 normovaných stran.
- Expresní odezva překladatele a stanovení termínu urgentního překladu.
- Právní kauzy, spory se státem, trestní právo, zadržovaní ve vazbě, apod.
- Jazyky: angličtina, slovenština, čeština.
Žádáte-li od nás rychlý a přesný překlad z obchodního prostředí do angličtiny – kontakt je ZDE.
Zařazeno do témat: české dohody, expresní, obchodní angličtina, obchodní rejstříky, soudní ověření