Barevný manuál dávkovacích vah

  • 19.1.2013
Překlady manuálů mezi různými jazyky pro výrobní firmy a podniky. Jazykové kombinace od angličtiny až po italštinu. Překlad manuálů mezi dvěma cizími jazyky. Expresní kontakt na tým technických překladatelů, nebo informace o vašem překladu: 608 666 582

Překlady manuálů mezi různými jazyky pro výrobní firmy a podniky. Jazykové kombinace od angličtiny až po italštinu. Překlad manuálů mezi dvěma cizími jazyky. Expresní kontakt na tým technických překladatelů, nebo informace o vašem překladu: 608 666 582

Překládali jsme předchozí týden barevný instalační manuál dávkovacích vah z anglického jazyka. Překlad byl směřován do dalších 6 jazyků a překladu se věnovalo tedy 6 různých překladatelů v různých jazykových oborech: italština, španělština, čeština, polština, ruština, němčina. Manuál nebyl rozsáhlý, ale vyskytovalo se v něm nepřeberné množství odborných výrazů, které bylo nutno převést z angličtiny do druhého cizího jazyka.

Manuál – překlad

Tohoto úkolu se ujmul vždy rodilý mluvčí daného jazyka, jeden z našich kolegů. Manuál se sestával z: předmluvy, kolonky provozních podmínek, části věnované přepravě stroje, bezpečnostních vět a asi 15 bodů věnovaných samotné instalaci, nastavení – tedy softwarové části. Jednalo se tedy opět o lokalizaci softwarového obsahu, tedy jeho převodu do dalšího jazyka. Zajímavé byly části týkající se samotného dávkovače a jeho montáže a části věnované kalibraci zařízení.

Překlad instalačního manuálu

Překlad instalačního manuálu k dávkovací váze zabral překladateli z jazyka do jazyka dva dny práce. Manuál se překládal ze zdrojové angličtiny do cílových 6 evropských jazyků.

Žádáte-li technický překlad z oblasti potravinářství, nebo jiného průmyslového odvětví, kontaktujte nás ZDE.

Technické překlad – angličtina

 

 

Share Button
Zařazeno do témat: ,