- překlad lékařských zpráv od 370 Kč / stranu
- překlad kratších manuálů od 220 Kč / stranu
- překlad vysvědčení od 550 Kč / kompletní vysvědčení
- překlad smluv od 370 Kč / stranu – i s ověřením
- překlad prohlášení o shodě se soudním razítkem – od 700 Kč / stranu
- další množstevní slevy
- sleva 21 % pro neplátce DPH
- expresní telefon: 608 666 582
Více normovaných stran
Ceny překladů – neúčtujeme zprostředkovací poplatek. Nejrychlejší stanovení ceny za překlad. ZDE můžete volat vedoucího týmu překladatelů pro určení ceny překladu. Obecně platí ceny viz. níže: U počtu normovaných stran nad 10, 20, 50, 100, 200, poskytujeme množstevní slevu. Cenu, kterou vám sdělíme před započetím překladu, garantujeme. Poskytujeme nejenom ceny bez zprostředkovacích poplatků, ale také ceny slevové a věrnostní v případě dlouhodobě nastoleného procesu spolupráce mezi překladateli a firmou. Věrnostní cena je tvořena, častou / opakovanou poptávkou či poptávkou. Expresní kontakt -pokud s námi skutečně potřebujete mluvit: 608 666 582.
Ceny překladů
Individuálně: Velmi rádi provedeme se zákazníkem dohodu na míru o způsobu cenění v návaznosti na charakter, množství překládaného materiálu. Při stanovení ceny vycházíme z předpokladu, že na překladu pracuje pouze překladatel a tudíž je cena za překlad férovější, než-li cena za překlad skrze různé zprostředkovací agentury (ceny překladů).
- ceny překladů vysvědčení do angličtiny
- ceny překladu obchodního rejstříku
- cena expresního překladu lékařské zprávy
- cena překladu pro AOK
- ceny nočního překladu
- ceny překladů podkladů pro studium na VŠ
- Cena překladu ŽR a.s. + rozhodnutí o přidělení DIČ
Ceny p řekladů pro neplátce DPH – kontocový zákazník
Překlad školení pracovníků do italštiny, expresně, během státního svátku: jednotek překladu – 3,3. Cena za jednotku: 750 Kč. Cena 2475 Kč za celek. Další ceny za překlad školních dokladů – vysvědčení od 350 Kč za celek nebo stranu / PDF hybrid s razítkem a doložkou, překlad do němčiny nebo angličtiny. Obchodní podmínky.
Stanovení ceny? – raději nás kontaktujte
Pro stanovení spolehlivě přesné ceny, je téměř vždy (vyjma některých ustálených typologií) provést tuto na podkladě zaslaných podkladů k překladu, tj. konkrétních textů, nikoliv jen podat informaci, že se jedná o 2-3 strany textu. Na bázi fyzických stran, může totiž při odhadu ceny dojít k největší kolizi: fyzické strany oproti normovaným stranám mohou při srovnání obsahovat největší nepřesnosti.
Vy nás musíte kontaktovat !
Pak samozřejmě hrají roli další ne méně důležité faktory, jako náročnost textu, styl psaní, formátování, druh jazyka (některé jazyky stoj více, některé méně – tak to je), expresnost vyhotovení. Posledně zmíněná skutečnost, tj. rychlost překladu, zahýbe s cenou opravdu markantně, ale také nemusí. Skutečně zde závisí na skutečném množství textu, které klient zašle a o kterém my rozhodneme, zda-li je v rámci denní normy či již nad její možné limity. Přesné ceníky v překladatelství samozřejmě nemohou nikdy existovat.
Žádáte-li informace o cenách překladů přesně dle vašeho textu, volejte nás ZDE.