Zde mluvíme striktně o čistě marketingovém pojmenování skutečnosti obsahující odborné vypracování bezpečnostních listů, které jsou z odborného hlediska vyjádřením textové a grafické platformy chemicko-legislativní. Přesný termín by tedy měl být: zpracování bezpečnostních listů do němčiny (nebo vypracování / zpracování německých bezpečnostních listů („překlad“ do němčiny v rámci bezpečnostních listů realizujeme cca v rozsahu 20 MSDS jedné produktové řady do 14 kalendářních dnů / jiné jazykové mutace jazyků EU vycházejí časově obdobně) – ještě lépe). Překlady do němčiny v rámci jiných technických oborech a vystavení nových bezpečnostních listů realizujeme v termínech: 1) technické manuály – asi 50 NS / týdně, 2) vystavení setu bezpečnostních listů – asi 20 listů za 2 pracovní týdny.
Data sheets pro chemické látky: CLP
Vypracování bezpečnostních listů do němčiny probíhá ideálně z anglické / české předlohy. České / anglické předlohy dodávme současně. Další jazyka pro vypracování bezepčnostních listů dle CLP jsou němčina, polština, ruština, maďarština, slovenština, čeština. Další službou v tomto odvětví jsou četné registrace, z nichž asi nejčastější je registrace do systému CHLAP či případně dalších systémů. Celkově služby „následné“ evidujeme přibližně takto:
- Registrace nebezpečné látky/směsi a bezpečnostního listu do centrální databáze Chemické látky a přípravky (CHLAP) na MZ ČR.
- Vypracování bezpečnostní části etikety, včetně kontroly finálního grafického zpracování.
- Posouzení čistících přípravků z hlediska legislativy o detergentech (ES 648/2004),
- Vypracování Datových listů složek (DLS) a registrace do centrální databáze na MZ ČR.
- Oznámení biocidního výrobku do centrální databáze na MZ ČR.
Žádáte-li bezpečnostní list v němčině či další služby – kontaktujte nás prosím ZDE.