Tlumočení němčiny v Praze pro české a německé klienty vykonává naše kolegyně a náš kolega: Gerichtsdolmetschen/Soudní tlumočník jazyka německého. Praxe soudního tlumočníka je každodenní činností při které vzniká návaznost na obchod, správu a další obory ve kterých je asistence soudního tlumočníka vyžadována. Naše kolegyně/náš kolega provádí tlumočnický výkon v Praze, v celé ČR (s dojezdem tlumočníka), tlumočení v Německu, nebo jiné německy hovořící zemi (Rakousko, Švýcarsko), nebo občany; tlumočení po telefonu s německou republikou, nebo jejími občany a firmami.
Každé německo-české tlumočení analyzujeme individuálně a kolegyně se na většinu výkonů připravuje z dostupných zdrojů, které klient dodá (písemné materiály, web, audio záznamy apod.). U náročnějších výkonů je příprava tlumočníka téměř podmínkou. Kolegyně tlumočí z 90% obchodní jednání v různých oborech lidské činnosti. Nadále jako jazyková asistence u notářských úkonů spojených se zakládáním, nebo změnách v obchodních společnostech mezi německou a českou stranou.
Žádáte-li od nás tlumočení z/do německého jazyka, kontaktujte nás prosím ZDE.