Italské právní překlad: angličtina

  • 27.12.2020
Překlady plných mocí. Překlady obchodních smluv. Překlady smluv z občanské oblasti. Expresní překlad smluv. Expresní kontakt: +420 608...

Italské právní překlad: Itálie – Milán. Vypracování italským právníkem v oblasti práva obchodního, občanského, rodinného. Překlady plných mocí. Překlady obchodních smluv. Překlady smluv z občanské oblasti. Expresní překlad smluv. Expresní kontakt: +420 608…

Dneska jsme realizovali, respektive přijali k realizaci další právní překlad. Jedná se o soubor dokumentů překládaný pro našeho konstantního klienta – z anglického do italského jazyka, doslovně: právní překlad z anglického do italského jazyka. Ten bude proveden italskou právní kanceláři a bude dodán klientovi do středy – to je do 48 hodin od zadání překladu- Jedná se o 19 a půl normovaných stran (v číslech: 19,5 normovaných stran anglického textu) právních dokumentů které bude překládat náš Italský právník – specialista mimo jiné, na překlad italských právních textů z němčiny a češtiny.

Italské právní překlad: termín 24 hodin

Klient obdrží realizovaný překlad fakultativně již do 24 hodin. Oproti poslední variantě když jsme překlad z angličtiny do italštiny dodávaly do daných 24 hodinách garancí klient žádá vyloženě expresní překlad do 24 hodin žádal – takže mu překlad bude dodáván od pondělí do středy a bude upravena téže cena za překlad – cena bude snížena. Cena za italskou normovanou stranu odpovídat tomto případě množstevnímu výpočtu anglického textu – úprava ceny dle konkrétních požadavků a hlubší analýzy textu a časových nároků ze strany klienta. Cena je kalkulována v návaznosti na náročnost textu v anglickém jazyce na množství normovaných stran – vždy, a tato je zpravidla vytvořena v řádu do desítek minut a to i obvykle již zahrnuje komunikaci s italskou právní kanceláří, která se vyjadřuje velmi brzy.

Italské právní překlad: kalkulace ceny

Cena za italskou normovanou stranu odpovídá tomto případě množstevní mu výpočtu anglického textu a je vždy přímo kalkulována v návaznosti na náročnost textu v anglickém jazyce na množství normovaných stran a na čas je nutné k vytvoření překladu to je návaznosti na klientovo zadání a jeho požadavku na daný termín případě tohoto klienta realizujeme již třetí tak to rozsáhlý expresní právní překlad přičemž že se zpravidla jedná vždy o příbuzné dokumenty právního charakteru vztahující se k dané obchodní transakci to jest překladu smlouvy, zápisy notářů, právní posouzení případů. Klient byl s posledním překladem z angličtiny do italštiny s překladem vysoce spokojen a tak se na naši kancelář.

Italské právní překlad: opakování překladu

Opakovaně klient obdrží odpovídající kvalitu právního překladu – v italském Milánu obrátili potřetí překlad bude klient objednávat dnes do 16:00 a bude vyrozuměn o jeho přijetí. Překlad zasíláme klientovi zpět také po jazykové korektuře. Text mají tedy „v ruce“ dva nezávislí experti pro dodržení dvojí jistoty, že právní obsah v něm, bude obratem prezentovatelný a nebude vykazovat žádné trhliny.

Italské právní překlad: benefity

  • Vypracování italským právníkem
  • Rychlé dodání překladu vysoká odborná kvalita cílového textu
  • Rychlá a efektivní komunikace s vedoucím překladatelem týmu
  • Možnost zpracování překladu textu či překladu smlouvy italským právníkem a posouzení významu a charakteru právník formulací a jejich dopadu účinků
  • Možnost poskytnutí dalších právních služeb

Žádáte-li překlad právních dokumentů z angličtiny do italštiny  – neváhejte nás kontaktovat na telefonním čísle či emailové adrese ZDE.

Share Button
Zařazeno do témat: , ,