Překlady trestní obhajoba / překlad svědeckých výpovědí, překlad podkladů pro SOUD / zahraniční právní obhajoba a MEZINÁRODNÍ TRESTNÍ ŘÍZENÍ – vydání osob do ČR / zadržení osob v Německé Spolkové republice: SUPER expresní překlad se soudním ověřením pro německé úřady). Trestní oznámení – překlad do němčiny. Žaloba – překlad do němčiny. Usnesení soudu – překlad do němčiny. Rozsudek – překlad – do němčiny. Vše s expresním doručením. Vše v krátkých termínech. Překlady listin německého nejvyššího státního zastupitelství.
KAM DONÉST SOUDNÍ PŘEKLAD
Nadpis tohoto příspěvku je vlastně nepřesný. Soudní překlad nikam nenosíme. Doručujeme – dodáváme pouze materiály pro jeho vyhotovení a to přímo soudnímu tlumočníkovi pro jazyk německý. Ten naopak, poté, co překlad vyhotoví vás posléze, na základě dohody o termínu o převzetí překladu, požádá abyste překlad vyzvedli, nebo vám jej zašle na předem určenou adresu. Kam a kdy donést soudní překlad na Prahu 1, 2: Překlady pro Prahu – centrum, vypracovávají tito naši kolegové: 1) v Praze 1 a 2, 2) v dalších částech Prahy.
Ověřené překlad dokladů: další jazyky
Soudní překlad v Praze, pro tyto jazyky:
- němčina – soudní tlumočník
- angličtina – soudní tlumočník
- ruština – soudní tlumočník
- italština – soudní tlumočník
- švédština – soudní tlumončník
- holandština – soudní tlumočník
- arabština – soudní tlumočník
Žádáte-li další vyčerpávající informace ohledně soudních překladů, kontaktujte tlumočníky ZDE.
Zařazeno do témat: soudní ruština, Soudní tlumočník němčiny, soudní tlumočník polštiny