Kde všude působí ST němčiny

  • 1.2.2013
Dělení Prahy na správní celky. Nejdůležitější oblast působení tlumočníka němčiny je na Praze 1. Samozřejmostí je účast na jednáních a při soudních stáních ve všech částech Prahy, nebo ČR.

Soudní tlumočení němčiny a dalších jazyků: Dělení Prahy na správní celky. Nejdůležitější oblast působení tlumočníka němčiny je na Praze 1. Samozřejmostí je účast na jednáních a při soudních stáních ve všech částech Prahy, nebo ČR.

Soudní tlumočník německého jazyka (soudně ověřené překlad listin a smluv) působí v místě svého bydliště, tedy v Praze. Je pochopitelné, že se může v rámci své profese nechat přivolat dle potřeby do všech obvodních částí hlavního města. Tedy od Prahy 1, až třeba po Prahu 22. Nejčastějším působištěm pro soudního tlumočníka bývá však Praha 1, nebo její přilehlé části.

Překlady němčiny: soudní tlumočník

Soudní tlumočník je k dispozici ve všední den a taktéž pro překlad lze oslovit od PO-PÁ. V případě expresních překladů je nutno počítat s příplatkem. Tlumočníka z/do němčiny je samozřejmě možno oslovit i pro mimo-soudní překlad/tlumočení, tedy tlumočení mimo Prahu, nebo v samotném Německu či Rakousku.

Překlady: němčina – generálie

Kategorie překladů němčiny, ale předevší jejich součet dle určení, které v nich naplňujeme (v pořadí četnosti sestupně): 1) překlad technické (trh mimomedicínský, trh medicínské techniky), 2) překlad úřední – občané, firmy, úřady, 3) překlad medicínské (humánní, veterinární medicína), 4) překlad vědecké a z farmacie, 5) překlad z chemie (bezpečnostní listy, etikety, scénáře). Tytul časový a kapacitní pro překlad z/do němčiny: a), 10 norovaných stran – dodání 1,5 – 2 dny, b) 4 překladatelé a soudní tlumočníci pro německý jazyk.

Žádáte-li soudního tlumočníka německého jazyka té nejvyšší kvality, kontaktujte nás ZDE.

Share Button
Zařazeno do témat: ,