Klient doslova napsal: Tímto Vás žádáme o CENOVOU A TERMÍNOVOU NABÍDKU na překlad odborného textu (technika – ODVADĚČE KONDENZÁTU – Návod k obsluze, Katalogový list, Prezentace nového výrobku), zdroj pouze ve formátu PDF PDF (3x) a PPT (1x) – jiný zdrojový soubor neexistuje, ze němčiny – do češtiny, včetně korektury a včetně grafického zpracování DTP.
Technický překlad z němčiny: DTP pracování
Jednalo se o zakázku z předminulého týdne, kdy jsme řešili současně DTP zpracování v českém jazyce z výchozí německé verze tak, aby na závěr vše sedělo. Celkový překlad čítal téměř 80 normovaných stran a čas udělený pro jeho zpracování byl vyčíslen na 3 týdny. Je to čas dostatečný a český překlad prošel i patřičnou revizí jazykovou. Zpracování v DPT je malinko složitější, než jiný formát, resp. následné exporty mohou čas od času vykazovat chyby a je nutné zvažovat i zasílání klientům vhodnou cestou, aby nedocházelo k porušení souborů.
Překlady z němčiny: obory, styly
Překlad z němčiny: DTP zpracování překladů z němčiny, angličtiny a dalších jazyků: DTP pro technický překlad němčiny: Kvalitní grafika i jazyk. Výhodné ceny. Tým expertních překladatelů pro další zpracování překladů z oborů: strojírenství, chemie, technika jakkoliv obecně, atd. technické, překlad, angličtina, němčiny, DPT. Nejčastěji naši zákazníci definují poptávku překladů, jako: technické překlad z a do němčiny – další typologie, překlad z/do italštiny, překlad z a do slovenštiny, překlad do ruštiny, překlad do portugalštiny, překlad angličtiny, překlad z polštiny a překlad maďarštiny.
Zařazeno do témat: PPS zpracování souborů, technická němčina