Ověřená kopie – pošta (czech point, Městský úřad, notář)

  • 13.2.2013
Soudně ověřené překlad ve všech městech ČR. Praha, Brno, Ostava, Olomouc, Plzeň, Hradec K., Č. Budějovice, Liberec. Expresní kontakt na překladatele ve vašem městě: 608 666 582

Soudně ověřené překlad: jazyk německý/Czech point, Městský úřad Praha – pořízení kopie a pořízení překladu Praha 2, Matrika/ověřené kopie (Praha – pořízení kopie a pořízení ověřeného překladu Praha 1 a Praha 2). Možnost pořízení ověřené kopie pro exponované klienty, metodou: vyzvednutí originálu v místě působení klienta + pořízení kopie. Notáři a ověřování podpisů, tlumočníci soudu/rodné listy, vysvědčení, soudy apod. Expresní kontakt na překladatele ve vašem městě: 608 666 582

Pro účely pořizování ověřených překladů do němčiny, uvádíme místa, kde lze pořídit ověřenou kopii, jako hlavní předpoklad vzniku ověřeného papírového překladu. Návod, kde pořídit ověřenou kopii, potřebnou pro soudní/ověřený překlad z/do německého jazyka. Soudní tlumočník přijímá ověřené kopie dokladů k překladu z následujících míst:

  • Czech point (Česká pošta)
  • Městský úřad (matrika, nebo jiné)
  • Notář

OVĚŘENÉ PŘEKLADY: NOTÁŘ PRAHA

Pro podrobné informace doporučujeme volat jednoho z našich kolegů/tlumočníků jazyka německého. Pro bližší informace, nebo dovysvětlení, jsme vám plně k dispozici. Soudní tlumočník jazyka německého vyhotovuje tyto překlad: rodný list, úmrtní list, oddací list, maturitní vysvědčení, certifikát, diplom VŠ (překlad diplomů jako PDF hybrid), překlad nostrifikací o VŠ vzdělání, rozsudek soudu a jeho překlad či předem pořízená kopie notářská (překlad do portugalštiny, překlad do angličtiny v expresních termínech s ověřením, překlad rozsudku do němčiny).

OVĚŘENÍ KOPIE K PŘEKLADŮM RŮZNÝCH TYPOLOGIÍ

Nadále typologie překladů a notářských kopií k nim: plná moc, prohlášení vlastníků a mnoho dalších potřebných dokladů. Další návazné informace našim klientům se týkají s překlad souvislých entit jako: soudy, úřady, ministerstva, apostily, kopie, razítka, překladatelů, lokalit apod. V neposlední řadě také překládáme smlouvy a smlouvy obchodní. Překlad smlouvy do angličtiny či němčiny je každodenní routine.

OVĚŘENÁ KOPIE DO MÍSTA KLIENTA

Možnost pořízení ověřené kopie pro exponované klienty přímo v jejich kanceláři – v terénu, metodou: vyzvednutí originálu v místě působení klienta + pořízení kopie + doručení překladu kurýrem nebo námi samými. 2. možnost dourčení – doručení překladu s ověřením bez „notářské kopie“ tak, že přijmeme fotografii a doneseme překlad. Překlad je pak v místě působení klienta / v terénu v Praze – svázán na místě. Klient předloží originální listu, kterou žádá svázat s překladem = ta je porovnána s předchozí zaslanou kopií a vše je svázáno.

Žádáte-li související informace ohledně překladů, kopií, úřadů, soudů – kontaktujte nás ZDE.

 

Share Button
Zařazeno do témat: , ,