Překlad plné moci z/do polštiny

  • 26.3.2014

🤝 Česko-Polské Plné Moci: Spojení Právních Světů 🇨🇿🤝🇵🇱: Plné moci jsou důležitými dokumenty, které umožňují jedné osobě (zmocnitel) delegovat pravomoci a práva na druhou osobu (zmocněnce). Když hovoříme o česko-polských plných mocích, jedná se o spojení dvou různých právních světů – českého a polského. ✍️ Právní Kompaktnost Plné moci v češtině a polštině musí být v souladu s příslušnými právními předpisy obou zemí. To znamená, že překlad musí být nejen jazykově správný, ale také právně platný a akceptovatelný v obou jurisdikcích. 🔐 Důvěrnost a Jistota Plné moci často obsahují citlivé informace a právní ustanovení, a proto je důležité, aby byly zachovány v plném rozsahu. Profesionální překladatelé, specializující se na česko-polské plné moci, zajišťují, že každý význam je správně interpretován a přenesen do cílového jazyka.

🌐 Bariéry a Bridge Čeština a polština mají své vlastní jazykové a právní nuance. Při překladech plných mocí je nutné tyto rozdíly respektovat a překlenout, aby bylo dosaženo úplného právního porozumění. 📜 Profesionální Překlady Pro Jistotu Pro všechny vaše potřeby týkající se česko-polských plných mocí se můžete spolehnout na naše profesionální překlad. Jsme zde, abychom vám zajistili, že dokumenty budou respektovat veškeré právní normy a zároveň budou srozumitelné pro všechny strany. Pokud potřebujete česko-polský překlad plné moci nebo další právní překlad, neváhejte nás kontaktovat: Telefon: ☎️ +420 608 666 582. Česko-polské plné moci spojují dva právní světy dohromady a zajišťují právní jistotu v obou zemích. Jsme zde, abychom vám pomohli tento most překlenout. 🤝📄

🏛️ Hledáte rychlý a oficiálně ověřený překlad plných mocí z nebo do angličtiny, ruštiny, němčiny nebo polštiny v Praze? Nezoufejte! 📃 Nabízíme také expresní překlad plné moci do němčiny s možností okamžitého doručení. ⏰ Jsme otevřeni od pondělí do neděle, od 8:00 do 21:00. Máte-li nějaký naléhavý dotaz nebo potřebujete okamžitý kontakt, neváhejte nás kontaktovat na čísle ☎️ 608 666 582. Jsme tu pro vás! 🚀

🏛️ Potřebujete rychlý a oficiálně ověřený překlad plné moci z polštiny do češtiny? Nezoufejte! 📃 Nabízíme expresní překlad plné moci s možností okamžitého doručení. ⏰ Jsme otevřeni od pondělí do neděle, od 8:00 do 21:00. Máte-li nějaký naléhavý dotaz nebo potřebujete okamžitý kontakt, neváhejte nás kontaktovat na čísle ☎️ 608 666 582. Jsme tu pro vás! 🚀🏛️ Szukasz ekspresowego i oficjalnie potwierdzonego tłumaczenia pełnomocnictw z lub na język angielski, rosyjski, niemiecki lub polski w Pradze? Nie martw się! 📃 Oferujemy również szybkie tłumaczenie pełnomocnictwa na język niemiecki z możliwością natychmiastowej dostawy. ⏰ Jesteśmy otwarci od poniedziałku do niedzieli, od 8:00 do 21:00. Jeśli masz pilne pytania lub potrzebujesz natychmiastowego kontaktu, nie wahaj się zadzwonić pod numer ☎️ 608 666 582. Jesteśmy tu dla Ciebie! 🚀

Celkově NE-expresní zakázku (Plná moc generálního ředitele k překladu do polštiny: 2 dny), ale o to více zajímavou, co z pohledu četnosti úkonů, jsme evidovali dnes v odpoledních hodinách. Klient žádal, nejenom samotný překlad do ruského jazyka, ale také ověření podpisu na své plném moci notářem v místě činnosti – tedy své kanceláři generálního ředitele. Ten povolal svou podřízenou, aby nás kontaktovala a žádala úkony: 1) dostavení notáře do kanceláře k ověření podpisu, 2) doručení plné moci k překladu do ruského jazyka (překlad s úředním razítkem).

Polské úřední překlad: Praha

Úřední překlad plných mocí probíhají polštiny na Praze 1, 2, 3. Úřední překlad plné moci, lze vyhotovit na počkání. Překladu plné moci do ruštiny předchází ověření podpisu u notáře, nebo jinde. Místa pro ověřování podpisů: Matriky, Czechpointy, Notáři. Úřední překlad plné moci probíhá na Praze 1, 2 a 3 také pro jiné jazyky, těmi jsou: angličtina, němčina, polština, slovenština, atd.

Úředně ověřené překlad: polština

Úřední překlad plných mocí, výpisů z rejstříků, plných mocí, notářských zápisů, diplomů, smluv, statutárních listn. Ověřené podpisy plných mocí, překlad ověřovacích razítek: vidimace, apostille. Přímý kontakt s tlumočníkem polského jazyka pro ověřené překlad. Nadále překlad technické a administrativní. Překlady webových stránek a překlad z marketingu.

ZÁKLADNÍ ČESKO-POLSKÝ PRÁVNÍ SLOVNÍČEK

  1. Plná moc (česky) – Pełnomocnictwo (polsky)
  2. Zplnomocněnec (česky) – Pełnomocnik (polsky)
  3. Zmocnitel (česky) – Pełnomocodawca (polsky)
  4. Překlad plné moci (česky) – Tłumaczenie pełnomocnictwa (polsky)
  5. Oficiální ověření (česky) – Oficjalne poświadczenie (polsky)
  6. Notář (česky) – Notariusz (polsky)
  7. Právní dokument (česky) – Dokument prawny (polsky)
  8. Podpis (česky) – Podpis (polsky)
  9. Datum (česky) – Data (polsky)
  10. Způsobilost k jednání (česky) – Zdolność do działania (polsky)
  11. Zrušení plné moci (česky) – Anulowanie pełnomocnictwa (polsky)
  12. Platnost plné moci (česky) – Ważność pełnomocnictwa (polsky)
  13. Ověření dokumentu (česky) – Legalizacja dokumentu (polsky)
  14. Úřední záznam (česky) – Akt urzędowy (polsky)
  15. Potvrzení (česky) – Potwierdzenie (polsky)
  16. Rozsah plné moci (česky) – Zakres pełnomocnictwa (polsky)
  17. Doručení (česky) – Dostarczenie (polsky)
  18. Podání (česky) – Zgłoszenie (polsky)
  19. Identifikace (česky) – Identyfikacja (polsky)
  20. Svědek (česky) – Świadek (polsky)

Žádáte-li od nás úkony spojené s překladem plných mocí do ruského, nebo jiného jazyka – kontakt je ZDE.

Share Button
Zařazeno do témat: , ,