Vedle překladů maturitních vysvědčení se k nám na druhé straně dostává, snad dalo by se už i říci, naše druhá specializace na poli ověřených překladů (заверение) – totiž překlad vysokoškolských diplomů z ruštiny. Toto vypracováváme ze 100 % pro ruské klienty. Poslední klientka z dnešního rána si přála překlad pouze titulní, 1. strany diplomu/университетский диплом.
Expresní překlad z ruštiny
Vyhověli jsme s maximálním nasazením a byli jsme schopni konstatovat po 90 minutách, že překlad je hotov a připravený k převzetí. Snažili jsme se klientku ihned kontaktovat a sdělit jí, že překlad jejího diplomu z ruštiny je připraven k převzetí a že si pro něj může ihned přijít.
Překlad diplomu. Ověřený překlad z ruštiny
Naše kolegyně – soudní tlumočník jazyka ruského-českého/переводчик чешского языка, je schopna přeložit až 50 diplomů/měsíc. Nevykonává však jen tuto činnost a překládá i další klientelou žádané dokumenty: разные виды договоров (деловой договор, мандатный договор). Všechny jmenované překlad, i překlad mimo tento skromný výčet, opatřuje soudním razítkem – ověření je služba navíc, ale běžně využívaná pro účel, který mají dané doklady s překladem plnit. Ověřený/soudní překlad mezi dvěma cizími jazyky.
Z ruštiny do němčiny nejčastěji překládají tyto doklady:
- vysokoškolský diplom z ruštiny/němčiny do němčiny/ruštiny)
- oddací list (překlad do ruštiny a němčiny, anebo překlad z ruštiny/němčiny do němčiny/ruštiny)
- cestovní pas (překlad do ruštiny a němčiny, anebo překlad z ruštiny/němčiny do němčiny/ruštiny)
- úmrtní list (překlad z ruštiny – do němčiny, anebo překlad z ruštiny/němčiny do němčiny/ruštiny)
- ročníkové vysvědčení (překlad do ruštiny a němčiny, anebo překlad z ruštiny/němčiny do němčiny/ruštiny)
- překlad ROZHODNUTÍ SOUDU (překlad do němčiny a ruštiny, anebo překlad z ruštiny/němčiny do němčiny/ruštiny)
Žádáte-li od nás překlad diplomu, nebo jiného dokladu z/do ruštiny, kontaktujte nás prosím ZDE.
Zařazeno do témat: Перевод дипломов в Праге, Переводы дипломов в Праге, Русско-немецкие переводы