Dnes brzy ráno přišla od klienta poptávka na překlad návodu na Nůžkový zvedák z němčiny – manuál v PDF; 53,5 normovaných stran. Typický příklad inteligentního technického klienta, který ví co chce. Ihned jsme si padli do noty a rozvinuli otázku ceny-kvality a termínu pro odevzdání hotového překladu. Ten může být hotov cca do 10 dnů od zadání technického textu, nebo i dříve. Překladu se ujímá náš letitý zkušený kolega vypracovávající bezkonkurenčně kvalitní překlad z německého jazyka – překlad technických textů.
Němčina: návody
S klienty podobného ražení dosáhneme téměř vždy výhodné dohody a na závěr můžeme vždy konstatovat, že klient byl navýsost spokojený. Většina průmyslově-technických klientů se na nás obrací opakovaně, zpravidla to bývá v našich silných směrech, technické překlad z: němčiny, angličtiny, překlad švédštiny v různých formátech, polštiny, ruštiny, turečtiny. Překlad návodu dlouhého 53 NS trvá reálně asi 1 týden intenzivnější práce překladatele. My si ale ponecháváme zpravidla 3 – 5 dní na kontrolu a revizi textu, tak, aby text pro naše klienty byl připraven k publikaci na internetu, nebo do tisku.
NEJČASTĚJŠÍ NÁVODY PŘEKLADŮ
Nejčastěji naši zákazníci definují svoji poptávku jako: expresní překlad do německého jazyka, technické překlad z/do němčiny, překlad z/do švédštiny, překlad manuálů a technických příruček (příručky, montážní, příručky uživatelské / od příruček ke kapesním hodínkám až po příručky k řízení obřích nákladních vozů či stíhaček či atomových reaktorů), překlad z, do italštiny, překlad z a do angličtiny, technické překlad, překlad do slovenštiny, překlad do ruštiny, překlad z/do ruštiny, překlad z ruštiny, překlad do anglického jazyka, překlad manuálu (k údržbě školního penálu), překlad manuálu z ruštiny (rozložení a složení „matriošky„).
Patříte-li mezi technické klienty a žádáte-li si překlad z vašeho oboru – směle nás kontaktujte ZDE.
Zařazeno do témat: manuály k zařízením, návody, Překlady manuálů do švédštiny, technické příručky