Překlad všech potřebných materiálů do němčiny „naráz“

  • 28.1.2021
Překlady souboru potřebných dokladů do německého jazyka. Soudní tlumočník překládá vysvědčení, doklady matriční, plné moci. Možnost překladu a ověření lékařského překladu lékařem a soudním znalcem. Expresní vyhotovení, expresní kontakt: 608 666 582

Překlady souboru potřebných dokladů do německého jazyka. Soudní tlumočník překládá vysvědčení, doklady matriční, plné moci. Možnost překladu a ověření lékařského překladu lékařem a soudním znalcem. Expresní vyhotovení, expresní kontakt (expresní překlad při trestní obhajobě v zahraničí, vysoké pošty stran za 1 kalendářní den): 608 666 582

Minulý týden se k naší kolegyni, soudní tlumočnici jazyka německého, dostala poptávka na ověřený překlad do němčiny pro 4 dokumenty zároveň. Jednalo se o osobní doklady, matriční listy a doklady o vzdělání, konkrétně: vysvědčení o státní zkoušce z VŠ, rodný list vydaný městským národním výborem, VŠ diplom české vysoké školy, oddací list. Naše kolegyně doklady do němčiny přeložila za 1 den práce a opatřila je všemi potřebnými náležitostmi.

Předání ověřených překladů PRAHA

Doklady předala klientovi ve svém působišti na Praze 2 a ten jich využije pro svoje potřeby na území Německé republiky při jednání se zaměstnavatelem a úřady. Soudní tlumočnice pro jazyk německý nadále vyhotovuje všechny soudně ověřené překlad: expresně, s možností opatřit apostilu, s možností pořídit za klienta ověřený překlad.

EXPRESNÍ ověřená němčina PRAHA

Expresní překlad němčiny realizujeme v nadstandardních časech. Poslední největší a doposud nejvíce ceněná zakázka v ověřených překladech co do poměru: náročnost / čas, vznikla v létě 2017: 750 normovaných stran, soudně ověřených překladů do němčiny za dobu 12 dnů: TRESTNÍ OBHAJOBA.

TRESTNÍ OBHAJOBA: překlad PRAHA

Poslední dvě možnosti jsou nadstandardní služby, které usnadní klientům jejich starosti s dalším běháním po úřadech. Opatření dokladu, resp. jeho ověřené kopie apostilou, nebo také originálu je poměrně náročným administrativně správním úkonem a současně i časově náročnou záležitostí pro klienta. Apostilu vydává MZV, nebo SPR a má hranatou podobu. Rádi provedeme soudní překlad z/do německého jazyka s úkonem nadstandardním, tj. pořízení apostily a pořízení ověřeného překladu všem klientům, kteří toto žádají.

 

Share Button
Zařazeno do témat: , , ,