Překlady diplomů z němčiny, italštiny

  • 22.12.2012
Soudní a ověřené překlad rezervačních smluv: překlad usnesení, smluv. překlad souhlasů, překlad abstraktů. Nadále v Praze jedna probíhá překlad: rozsudky, výpisy, diplomy, plné moci. Ověření vysvědčení. Překlady vysvědčení s ověřením do angličtiny a němčiny. Překlady výpisů z bankovního výpisu. Překlady z rejstříku trestů a výpisů obchodních: angličtina, němčina a další. Překlad diplomů do angličtiny a němčiny. Překlady maturitních a ročníkových vysvědčení do angličtiny a němčiny Překlady životopisů do portugalštiny. Překlady plných mocí do angličtiny a němčiny. Překlady potvrzení do angličtiny a němčiny. Překlady výpisů do angličtiny a němčiny: Překlady všech diplomů z latinského do anglického a německého jazyka s úředním ověřením. Překlady z českých a slovenských univerzit. Expresní kontakt: +420...

Soudní překlad: soudně ověřené překlad ve všech městech ČR. Praha, Brno, Ostrava, Olomouc, Plzeň, Hradec K., Č. Budějovice, Liberec. Zjistěte si expresní kontakt na překladatele ve vašem městě: 608 666 582

Diplom není jen diplom z VŠ.Překlady diplomů z němčiny a italštiny. Překlady diplomů a odborných zkoušek a certifikátů z německého a italského jazyka od překladatele, zvyklého pracovat v jazyce školní administrativy a překladatele, jehož překlad je ověřený a tedy oficiálně použitelný. Překlady českých a latinských diplomů (expresní metodou do 120 minut) / překlad smluv s ověřením s ověřením realizujeme na území Prahy, Plzně, Brna, Liberce, Ostravy. Termíny pro dodání úředního překladu se znaleckým razítkem: 1 pracovní den. Expresní a super-expresní termín pro dodání úředně znaleckého překladu: Expresně.

Překlady diplomů do němčiny a překlad vysvědčení

Další příklady překladů dokladů o vzdělání a diplomů jsou: 1) certifikáty (certificates), 2) maturitní a ročníková vysvědčení (někdy je vyžadován překlad maturitních vysvědčení + překlad vysvědčení ročníkových), 3) osvědčení o zkouškách,4) výpisy známek (ze střední, nebo základní školy). Časté obory a ústavy ve kterých se vydávají certifikáty, osvědčení, diplomy; a s jejichž překladem se pro zahraniční školy, (v rámci překladu školních dokladů), setkáváme: 1) zdravotní školy (zdravotní sestry, fyzioterapeuti), 2) řemeslníci a učební obory, 3) střední školy různého zaměření, 4) gymnázia, 5) školící centra.

Překlady diplomů do němčiny a italštiny

Co se samotných VŠ diplomů týká, ty se překládají z latinského jazyka. Ostatní materiály jdou ruku v ruce s překlad dalších dokladů a jsou většinou v českém, nebo anglickém, ale i popřípadě výjimečně v jiném jazyce. Jedná se o překlad do němčiny a italštiny pro použití na školách, v zaměstnání. Termíny pro předání diplomů při překladu z latiny do dalších jazyků: angličtina, ale také němčina: cca 2-3 dny (jedná se o dvojí překlad). Termíny pro předání ověřených překladů italštiny: 1 – 2 dny (jednoduché jednostránkové doklady: plné moci, smlouvy, rodné listy, oddací listy). Nejčastěji je poptávka po překladech, definována našimi zákazníky, jako: (technické překlad němčiny), (překlad italštiny), (překlad slovenštiny), (překlad do ruštiny).

Objednání překlad do němčiny a italštiny – lze realizovat ZDE.

 

Share Button
Zařazeno do témat: ,