S čím se u soudního tlumočníka v základních pojmech setkáte: němčina

  • 25.8.2013
Soudní a ověřené překlad rezervačních smluv: překlad usnesení, smluv. překlad souhlasů, překlad abstraktů. Nadále v Praze jedna probíhá překlad: rozsudky, výpisy, diplomy, plné moci. Ověření vysvědčení. Překlady vysvědčení s ověřením do angličtiny a němčiny. Překlady výpisů z bankovního výpisu. Překlady z rejstříku trestů a výpisů obchodních: angličtina, němčina a další. Překlad diplomů do angličtiny a němčiny. Překlady maturitních a ročníkových vysvědčení do angličtiny a němčiny Překlady životopisů do portugalštiny. Překlady plných mocí do angličtiny a němčiny. Překlady potvrzení do angličtiny a němčiny. Překlady výpisů do angličtiny a němčiny: Překlady všech diplomů z latinského do anglického a německého jazyka s úředním ověřením. Překlady z českých a slovenských univerzit. Expresní kontakt: +420...

Tlumočení ve všech formátech v rámci Tyto překlad pak definovány jsou nejčastěji, jako: překlad smluv do němčiny s ověřením, překlad smlouvy a dodatku smlouvy – vše s ověřením do němčiny, překlad dodatku smlouvy s ověřením do němčiny expresní metodou, překlad maturitního vysvědčení do němčiny, překlad diplomu z latiny do němčiny, překlad ročníkových vysvědčení se soudním ověřením do němčiny, překlad ročníkových vysvědčení se soudním ověřením do němčiny, překlad plné moci do německého jazyka, překlad pracovní smlouvy a překlad plné moci do německého jazyka, překlad výpisu z rejstříku trestů do němčiny v Praze a v Brně.

V oboru soudního překladatelství němčiny se zpravidla setkáváme z různým názvoslovím pro pojmenování toho, co zde bylo právě popsáno: soudní překlad, ověřený překlad, oficiální překlad, překlad s razítkem, překlad právní. Malý slovníček souvisejících pojmů: Praha – Prag (das), Tlumočník – Dolmetscher (der), Tlumočení – Interpretation (die), Soud – Gericht (das), Listina – Dokument (das), Akt (der), Překlad – Übersetzungen (die), Smlouva – Vertrag (der), Konference – Konferenz (die).

SOUDNÍ TLUMOČENÍ – PŘEKLAD PRAHA EXPRES

Tyto překlad pak definovány jsou nejčastěji, jako: překlad obchodní smlouvy do němčiny s ověřením, překlad smlouvy o převodu obchodního podílu, a dodatku smlouvy – vše s ověřením do německého jazyka (Praha) překlad dodatku smlouvy s ověřením do němčiny expresní metodou, překlad maturitního vysvědčení do němčiny expresně, překlad diplomu z latiny do němčiny, překlad ročníkových vysvědčení (4 česká ročníková vysvědčení) se soudním ověřením do němčiny expresně, překlad ročníkových vysvědčení se soudním ověřením do němčiny expresně, překlad plné moci do německého jazyka, překlad pracovní smlouvy a překlad plné moci do německého jazyka, překlad výpisu z rejstříku trestů do němčiny v Praze a v Brně EXPRESNÍ metodou.

Žádáte-li úkon soudního tlumočníka, kontaktujte nás prosím ZDE.

 
Share Button