Smlouvy, bezpečnostní listy, technické návody, právní překlad: ruština
Technický a právní překladatel v jednom týmu. Z/do ruštiny naši kolegové zvládají přeložit/переводить od právních listin s ověřením, přes právní obsah obecně (např. obchodní smlouvy), po technické návody a i bezpečnostní listy (ty jako jedni z mála vyhotovujeme také v ruštině). Záměrně píši slovo „vyhotovujeme“, neboť nejsme omezeni striktně překladem, což k dobru věci nepřispělo – dostávají se k nám samozřejmě listy od dodavatelů klientů, které téměř ve většině případů obsahují nedostatky, viz. problematika Kontroly obsahu bezpečnostních listů (obecně kontrola) – doklasifikování látek v něm. Co se překladů do ruštiny týká, jsme velmi flexibilní, oborová náročnost je naším denním chlebem: od expertních technických překladů až po chemii a výrobu.
Překlady z ruštiny
V právní sféře překladů z ruštiny disponujeme: 3 právníky, 2 lékaři, 8 překladateli na techniku a další obory (z nich 5 soudně jmenovaných tlumočníků/překladatelů – Praha 1 – 22). V zásadě se dá říci, že s tímto zázemím není problém dosáhnout kapacity u ruštinářských překladů cca 2000 – 3000 normovaných stran překladu, tedy cca 150 – 250 stran/překládajícího, což je cca standardní norma pro překlad a to jak ta oficiální, tak ta v praxi běžně aplikovaná.
Žádáte-li od nás překlad v celé škále na stupnici překladů z/do ruštiny, kontaktujte nás ZDE.
Zařazeno do témat: expertní překlad ruštiny