Statistický model překladu manuálů pro mimoanglické překlad: další jazyky

  • 2.1.2021
Překlady manuálů dalších mimoanglických jazyků. Četnost aktivního a pasivního překladu. Překlady v týmu, včetně jazykových korektur i externě přijatých technických textů. Kontakt: 608 666 582.

Překlady manuálů dalších mimoanglických jazyků. Četnost aktivního a pasivního překladu. Překlady v týmu, včetně jazykových korektur i externě přijatých technických textů. Kontakt: 608 666 582.

Za poslední rok evidujeme opakující se statistiku ve víceméně nezměněných intencích. Ubylo překlad z italského jazyka obecně (tzv. jazyky četné: angličtina, němčina, polština, italština) a došlo ke změnám poměru pouze v neprospěch italštiny. Oproti tomu mírně vzrostla poptávka po severských jazycích a turečtině.

Hrubá statistika překladu manuálů v dalších jazycích

a) Nejčastější jazyky pro technický překlad (manuály): angličtina, němčina, polština, italština. b) Aktivní překlad: švédština, turečtina, finština, angličtina. c) Poměr typologií směru překladu ve prospěch aktivního překladu: 6:4. d) Nejčastější aktivní překlad: angličtina, švédština, turečtina. Celkový počet překladu normovaných stran za poslední kvartál: 6545.  Nejčastěji naši zákazníci definují svoji poptávku jako: expresní překlad do německého jazyka, technické překlad z/do němčiny, překlad z/do švédštiny, překlad manuálů a technických příruček, překlad z, do italštiny, překlad z a do angličtinytechnické překlad, překlad slovenštiny, překlad z ruštiny, překlad do anglického jazyka, překlad manuálu, překlad manuálu z ruštiny.

Žádáte-li od nás terminologicky správný překlad – kontaktujte nás prosím ZDE.

Share Button
Zařazeno do témat: , ,