Expresní překlad do polštiny

  • 1.12.2021

pro expresní překlad volejte 608 666 582 možnost velmi rychlého překladu s ověřením v centru Prahy možnost nočního překladu s předáním druhý den ráno cena expresního překladu do hodiny od 600 Kč za stranu   Překlady s ověřením do 1 hodiny od zadání překladu. Překlady dokladů do angličtiny, ruštiny, polštiny, češtiny, němčiny, italštiny, arabštiny. Rychlý […]

Zařazeno do témat: ,

Expresní technické překlad katalogů z/do polštiny

  • 5.10.2021

Expresní technický překlad katalogů z/do polštiny v rámci silné kategorie překladatelské nabídky. Ve věci Expresní technický překlad katalogů z/do polštiny: poskytujeme téže grafické služby a zpracování kompletního návrhu manuálu včetně zmíněných verzí jazykových se kterými pracujeme, tak aby případně byly některé jazykové mutace v multi-jazykovém manuálu nahrazeny jinými či úplně vynechány a manuál pak dával […]

Zařazeno do témat: ,

Expresní požadavek na překlad z polštiny

  • 22.11.2018

Jeden polský dvoustránkový dokument (ověřený překlad z polštiny do češtiny) státního zastupitelství s požadavkem na čtvrteční expresní překlad za 2,5 hodiny – zasláno elektronicky. + obdržení originálních listin a jejich svázání a zaslání v pondělí na adresu klienta (kontakt – office manager právní / advokátní kanceláře), advokátní kanceláře. Expresní překlad do polštiny: PDF překlad za […]

Zařazeno do témat: ,

Ověřené překlad smluv z/do polštiny

  • 22.11.2018

ověřené překlad polštiny od 390 Kč za stranu předání překladu v centru Prahy ověřené překlad většího rozsahu od 350 Kč / stranu sleva 21 % na překlad pro neplátce DPH expresní kontakt: 608 666 582   Náš nový tým 3 tlumočníci polského jazyka je k dispozici (Ověřené překlad polštiny) pro veškeré ověřené překlad. Provádíme překlad […]

Zařazeno do témat: ,

Polské překlad

  • 1.7.2014

Výpis z veřejné části Živnostenského rejstříku, Poučení: Právní klient nám v minulém týdne napsal: Dobrý den, A. V příloze zasílám scan dokumentů, které prosím přeložit ověřeně do polského jazyka. Poučení ve smyslu článku 1135 občanského soudního řádu). Prosím o zaslání adresy, na kterou mám zaslat poštou originály, abych Vám je mohl  zaslat. Překlad dokumentu označeného […]

Zařazeno do témat: , ,

Plná moc: polština

  • 26.3.2014

Celkově NE-expresní zakázku (Plná moc generálního ředitele k překladu do polštiny: 2 dny), ale o to více zajímavou, co z pohledu četnosti úkonů, jsme evidovali dnes v odpoledních hodinách. Klient žádal, nejenom samotný překlad do ruského jazyka, ale také ověření podpisu na své plném moci notářem v místě činnosti – tedy své kanceláři generálního ředitele. […]

Zařazeno do témat: , ,

Rodný list: překlad z/do polštiny

  • 19.3.2014

Od klienta jsme dnes dostali následující zprávu: Dobrý den, chtěl bych si vzít za manželku dívku z Polska. Dočetl jsem se, že je nutné doložit na matrice rodný list, který bude přeložen soudním tlumočníkem. Chtěl bych se Vás zeptat, pokud bychom doložili listinu rodného listu, bylo by možné v ten samý den například na počkání provést jeho překlad? […]

Zařazeno do témat: , , ,

Rozsáhlý překlad z polštiny do angličtiny a češtiny do slovenštiny

  • 22.1.2014

Rozsáhlá technická zakázka k započetí nás čekala tento týden. Stálý klient si přál tentokrát zpracovat své soubory a přeložit je z angličtiny do polštiny a češtiny do slovenštiny. Pro klienta jsme již zpracovávali překlad i do dalších jazyků v jeho oboru. Kombinace angličtina-polština a slovenština-čeština, byly však nové. Celkový rozsah zakázky činil 85 a 85 […]

Zařazeno do témat: , ,