Rychlost není málo – překlad z němčiny do 60 minut. Překlad z němčiny do 60 minut od zadání překladu: Rychlost vypracování německého z německého jazyka (včetně dodání) při dodržení podmínky, že se jedná o 1-2 normované strany německého textu (1 normovaná strana textu v překladatelském oboru je stranou o 1800 úhozech, včetně mezer). Rychlé překlad z němčiny nejenom malého rozsahu: Tým akademických […]
Soudní tlumočník němčiny
Překladatelé němčiny
Překladatelé německého jazyka v týmu/14 němčinářů ve spojení pro malé i velké projekty. Z týmu germanistů jsou k dispozici odborníci s až 35 letou praxí v oboru překladatelství. Překládané – letitě – obory jako: průmysl a právo. Konkrétně: chemie – bezpečnostní listy, strojírenství, právo – smlouvy.Splnění požadavků pro nejnáročnější Potřebujete-li překladatele z němčiny, kontaktujte nás ZDE. […]
Překlad všech potřebných materiálů do němčiny „naráz“
Minulý týden se k naší kolegyni, soudní tlumočnici jazyka německého, dostala poptávka na ověřený překlad do němčiny pro 4 dokumenty zároveň. Jednalo se o osobní doklady, matriční listy a doklady o vzdělání, konkrétně: vysvědčení o státní zkoušce z VŠ, rodný list vydaný městským národním výborem, VŠ diplom české vysoké školy, oddací list. Naše kolegyně doklady do […]
Soudní tlumočníci v ČR
Dnes už by se skupině soudních tlumočníků mohlo říkat kasta, nebo cech. Jedná se o jazykové specialisty ve službách státu, vykonávající profesi na volné noze pod názvem: „tlumočnictví/překladatelství s razítkem“. Soudní tlumočník ve službách státu je člověkem, na kterého se může obrátit: soud, i občan. V případě občanské služby poskytuje tlumočník, stejně tak jako pro soud, […]
Expresní překlad smluv do němčiny
Profesionální překlad smluv do německého jazyka od nejepších odborníků na trhnu s překlad. Jedná se o dva naše kolegy – VŠ profesory, a překladatele s více, než 30 letou praxí v oboru – překládání smluv a právních textů (Expresní překlad smluv do němčiny a do dalších jazyků / navíc, kombinace: němčina-angličtina, němčina-ruština, němčina-italština). Překlady vypracovájí […]
Střední integrovaná škola – překlad vysvědčení
Minulý týden se nás obrátili dva absolventi stejné školy, střední integrované školy řemesel a žádali – překlad vysvědčení o maturitní zkoušce do němčiny a do angličtiny. Každý z nich pro jinou zemi a zároveň i účel. Jeden pro pokračující studium, druhý pro svého zaměstnavatele v zahraničí. Překlad maturitního vysvědčení do německého jazyka poslouží pro účely […]
Další pojmy a listiny související se soudním překladem: němčina
Další pojmy související se soudním překladem (němčina, angličtina, ruština, ukrajinština, polština, slovenština, maďarština, ruština, holandština, arabština, švédština): apostila ověřená kopie razítko soudní tlumočník doložka soudního tlumočníka dvojjazyčný překlad ověřený překlad soudní překlad úřední překlad překlad notářského aktu tlumočník jmenovaný soudem pro německý jazyk soudní tlumočník versus tlumočník nesoudní honorář tlumočníka Tlumočník, souvislosti se soudním překladem: […]
Překlady z němčiny: historie
Překlady soudně ověřené – tzv. úřední překlad. Překlady odborných typologií: chemie, farmacie, strojařina, eletroprůmysl, medicínská technika, stavebnictví, lékařství, technické manuály. Tlumočení do Německa, Rakouska. Německé překlad pro Rakousko a Německo – kontakt ZDE.