Tzv. výpis z TR, nebo RT je velmi častou variantou překladu našich kolegů. Kolegové překládají jazyky s ověřením: polštinu, angličtinu, němčinu, italštinu, švédštinu, holandštinu. Běžně vám do 10 minut sdělíme dostupnost překladatele pro váš překlad po celé ČR, ať voláte odkudkoliv. Překlad z rejstříku trestů, nebo překlad z obchodního rejstříku (OT) je jednou z nejčastějších variant ověřených překladů. Kolegové jsou k dispozici na centrálním kontaktním čísle, nebo E-mailu.
Výpis z trestů: překlad
Výpis z trestů: překlad a jeho překlad realizujeme v Praze 1 a na Praze 2, a to na počkání, nebo také do druhého dne nebo v případě, pak-li, že klient nespěchá, lze realizovat překlad z výpisu trestů do 3 pracovních dnů. Výpis z trestů (THE EXTRACT FROM THE CRIME REGISTER OF PHYSICAL PERSONS): překlad probíhá zpravidla 2 metodami (metoda rychlá a metoda pomalá): papírově nebo elektronicky – v PDF. Ověřené překlad rejstříků: angličtina, němčina. Další jazyky pro překlad rejstříků v Praze: polština, slovenština, ruština, francouzština.
METODY PŘEKLADU VÝPISŮ Z REJSTŘÍKŮ
Druhá metoda je mnohem flexibilnější a žádá si méně taktických úkonů, jako v případě metody první. U první metody je třeba originál sešít s překladem a fyzickou účast klienta nebo jeho zástupce na schůzce s referentem ověřených překladů – který se na překlad ověřených rejstříků trestů specializuje a jsou jeho hlavní pracovní náplní (The official stamp of the Register Office of the Municipal Office of Prague).
Žádáte-li od nás překlad výpisu z rejstříku, kontaktujte nás prosím ZDE.
Zařazeno do témat: právní překlad, soudní němčina, soudní ruština, soudní tlumočník italštiny, soudní tlumočník polštiny, soudní tlumočník ruštiny