Během posledního víkendu jsme zaznamenali 6 poptávek po překladech rodných listů, oddacích listů a plných mocí do němčiny. Zákazníkům jsme vyhověli a většina z nich měla překlad v pondělí hotov. Jednalo se o české klienty s potřebou dokladů pro bankovní ústav Spolkové republiky a pro další účely, jejichž typologii zpravidla známe a proto pro některé účely doporučujeme klientů nejlépe překlad – na ověřenou kopii.
Překlad rodného listu
V jednom případě se klient nacházel v Německu a žádal ověřený překlad pouze elektronicky – tedy překlad z E-mailem zaslané scanové kopie oddacího listu a tento po přeložení zaslat opět zpět elektronickou cestou. Klient tak mohl mít svůj překlad s razítkem k dispozici během několika hodin. Překlady našich klientů v rámci ověřených překladů řešíme, zpravidla na počkání – není totiž důvod podobnou práci odsouvat.
Překlad rodného listu
Další dva rodné listy a tři plné moci jsme do němčiny přeložili během dnešního pondělí. Dva z nich půjdou poštou, zbytek předán osobně klientům na Praze 2. Ano, Praha 1 a Praha 2 jsou nejčastějšími místy pro předávání ověřených překladů našich klientů, většinou sídlících na Vinohradech, nebo se pohybujících v centru města.
Pro překlad osobních dokladů s ověřením do německého jazyka, nás kontaktujte ZDE.
Zařazeno do témat: překlad oddacích listů, překlad plných mocí, rodné listy