Přijali jsme další rozsáhlý manuál pro překlad do švédštiny – ovládací centrum CNC stroje. Zadání od klienta bylo sice tentokrát v českém jazyce, tedy výchozí verze manuálu – čeština. Dostali jsme ale k tomu všemu starší verzi manuálu v českém jazyce + jeho překlad. Celkový rozsah zadání, tedy nové verze CNC manuálu: 47 stran výchozího textu, z něho vznikne švédština, která bude co do rozsahu nepatrně pozměněna, což v jazykových verzích bývá pravidelně.
Překlad manuálu: stroje
Původní verze manuálu, tedy pro starší typ stroje, společně s anglickou poslouží k vygenerování toho, co již bylo přeloženo. Ano, způsob poměrně primitivní, ale provede jej sám klient. V další fázi vývoje jeho firmy dostane již od nás plnohodnotnou překladovou paměť, která při současném překladu již vzniká. Tu bude moci příště klient použít k překladu, a dostat tak snadnější cestou hotový výsledek. U překladů manuálů používáme vždy CAT nástroj a generujeme pro klienta překlad. paměť. To je rozdíl v naší práci, myslíme totiž na budoucí překlad a vývoj strojů v čase a k nim měnící se dokumentace, jak ta užitná, tak ta konstrukční.
Překlady manuálů: ze zdrojové angličtiny
U překladů manuálů uvítáme mimo češtinu, také angličtinu, jako výchozí jazyk. Nejčastěji naši zákazníci definují poptávku překladů, jako: technické překlad němčiny, překlad z/do italštiny, překlad z a do slovenštiny, překlad do ruštiny, překlad do portugalštiny, překlad angličtiny, překlad z polštiny, překlad maďarštiny, překlad bulharštiny, překlad slovinštiny, překlad švédštiny, překlad turečtiny, překlad do španělštiny, překlad do francouzštiny, překlad do holandštiny.
Žádáte-li od nás překlad manuálu do švédského jazyka, kontaktujte nás prosím ZDE.
Zařazeno do témat: manuály ke strojům, stojírenství, švédština