Právní překlady a překlady smluv pro firemní subjekty: 0 Kč

  • 16.5.2013
Právní překlady v Praze, Brně a celé ČR. Právní překlady i s ověřením. Disponibilita pro expresní překlady. Tým překladatelů PO - NE: 608 666 582

Právní překlady v Praze, Brně a celé ČR. Právní překlady i s ověřením. Disponibilita pro expresní překlady. Tým překladatelů PO – NE: 608 666 582

  • překlady krátkých smluv pro firmy na počkání
  • překlady firemní agendy a dodatků ke smlouvám
  • 21 % sleva na DPH pro koncové zákazníky
  • výhodné ceny + překlady smluv s ověřením
  • expresní kontakt: 608 666 582

S naším týmem jsme připraveni překládat a přeložit prakticky ve velmi krátkých časových určeních veškeré smlouvy či listiny/soubory s právním obsahem. Naši kolegové, soudní znalci jazyka, s dlouholetou praxí překládají řešené nejčastěji pro naše klienty v jazycích: angličtina, němčina, ruština, italština, polština. Překlady smluv a plných mocí realizujeme v Praze do jazyků: ruština.

PŘEKLADY PLNÝCH MOCÍ A SMLUV

Nadále překládáme plné moci a smlouvy velmi často do angličtiny a němčiny. Další jazyky, jako: italština, španělština, slovenština – tvoří cca 30 % poptávky. K překladu smlouvy se soudním ověřením v rozsahu 8 normovaných stran do němčiny, obstaráme překlad plné moci za 0 Kč, tj. DODÁME PŘEKLAD PLNÉ MOCI ZDARMA, jako bonus k objednané smlouvě, přeložené expresní metodou.

UKÁZKA Z PŘEKLADU SMLOUVY

III.6 The Lessor is entitled to withdraw from this Lease in the following instances:
If the Leaseholder breaches his/her duty ensuing from the contractual relationship in a grave manner.
If the Leaseholder is condemned for premediated criminal act committed against the Lessor or a member of his/her household or a person living in the building or against a property of another that is to be found in the building.

Benefity překladů smluv z angličtiny do italštiny:

⦁ Překlad smlouvy vypracovaný právníkem – odborný právní obsah
⦁ Autentický jazykově odborný obsah / rodilý mluvčí daného jazyka
⦁ Vysoká množstevní norma pro překlad smluv – až 15 stran během 1 pracovního dne
⦁ Rychlá komunikace s vedoucím překladatelem
⦁ Rychlé zadání překladu smlouvy zahraničnímu právníkovi – možnost konzultace

Expresní překlady smluv: ČTVRTEK, německy

Překlady smluv realizujeme velmi často expresní metodou, tj. takovou metodou, kdy smlouvu k překladu přijmeme a tentýž den nebo moment začínáme překládat. Např. předevčírem jsme přijali k překladu 6 smluv, které měli být přeloženy do necelých 48 hodin. Jednalo se až o 60 budoucích stran. Směr překladu jazyka: český ⇒ německý.

NEJČASTĚJŠÍ PŘEKLÁDANÉ SMLOUVY Z POSLEDNÍHO MĚSÍCE:

smlouva nájemní
smlouva o převodu obchodního podílu
smlouva o náhradě
smlouva o převodu vlastnických práv
smlouva o převodu nemovitosti
smlouva o půjčce
smlouva o zastoupení
smlouva o poskytnutí zálohy na služby

EXPRESNÍ NORMY PŘEKLADŮ SMLUV

  • Počet zaslaných dokumentů:  4.
  • Typologie smluv: smlouvy kupní, o převodu nemovitosti, opční, o zřízení věcného břemene).
  • Překlad s termínem do:  nejpozději: ČTVRTEK DO 16:00.
  • Uvedená cena v korunách.
  • Metoda překladu: se soudním ověřením.
  • Předání / svázání překladu smlouvy s originálem: Praha 2.

NEJČASTĚJŠÍ PRÁVNÍ PŘEKLADY A PŘEKLADY SMLUV V PRAZE

Nejčastější právní překlady a překlady smluv probíhá nejen v Praze dle jazyků sestupně: právní překlady a překlady smluv v rámci angličtiny, právní překlady a překlady smluv v rámci němčiny, právní překlady a překlady smluv v rámci ruštiny, právní – soudní překlady a překlady smluv v rámci italštiny, právní překlady a překlady smluv v rámci španělštiny, právní překlady a překlady smluv v rámci polštiny, právní překlady a překlady smluv v rámci slovenštiny, právní překlady a překlady smluv v rámci maďarštiny, překlad smluv v rámci švédštiny, právní překlady a překlady smluv v rámci portugalštiny, právní překlady a překlady smluv v rámci maďarštiny.

Poptávka po překladu smluv dorazí do průměrně velké nebo i menší překladatelské agentuřy, několikrát za den. Typologie poptávek po překladech smluv, se většinou pojí se slovem „expresní“. Většina zákazníků, která poptává překlad obchodní smlouvy, se řídí heslem „včera bylo pozdě“. Nejlepší poptávkou po překladu smlouvy, je taková, kde zákazníci tolik na překlad nespěchají.

Pro objednání překladu smlouvy, nebo pro informace o možných termínech, nás prosím kontaktujte ZDE.

Expresní překlad smlouvy do angličtiny: 10:00 – 14:00

 

 

Share Button
Zařazeno do témat: , , ,