Včera jsme v dopoledních hodinách přijali zajímavou zakázku. Její zajímavost spočívala v: obsahu – jednalo se o bezpečnostní list, jazykové mutaci: ruština, klasifikace provedena dle nových standardů platných od roku 2016 (tedy již dle nových standardů a zároveň ještě nepovinných).
Jednalo se tedy o překlad z ruského jazyka, jehož dodání zákazníkovi proběhne příští týden. Na překladu již pracuje náš kolega technik, který celkové dílo, v rozsahu asi 20 NS převádí a upravuje z ruštiny do českého jazyka. Původní bezpečnostní karta je poměrně rozsáhlým dílem a proto jsme si na něj vyhranili více, než 2 kalendářní dny.
Kontakty na centrum překladatelů s chemiky v týmu naleznete ZDE.
Zařazeno do témat: bezpečnostní listy, etikety k výrobkům, Kontrola správnosti bezpečnostních listů