📚 Překlady slovenštiny: Změňte jazykovou bariéru na překonanou! Hledáte kvalitní překlad do slovenštiny, které vám pomohou rozšířit vaše komunikační možnosti? Naše firma, Tým akademických překladatelů, je tady, aby vám s tímto úkolem pomohla. 🌐 ✍️ Odborníci na Slovenský jazyk – Naše tým složený z profesionálních překladatelů a lingvistů je schopen poskytovat přesné a jasné služby definované jako „překlad do slovenštiny“. Díky našemu bohatému jazykovému pozadí a odbornému vzdělání můžeme zajistit, že vaše texty budou zvukovat přirozeně a srozumitelně pro slovenské publikum. 🌟 Kvalita a Přesnost – Překlady slovenštiny vyžadují nejen jazykovou dovednost, ale také znalost kultury a jazykových nuancí Slovenska. Naše překladatelské služby jsou založeny na důkladném výzkumu a důrazu na detail, abychom zajistili, že vaše texty budou výstižné a efektivní. 🤝 Spolehlivost a Dohledatelnost – Jsme tým, který můžete důvěřovat. S námi budete mít jistotu, že vaše překlad budou včas a na vysoké úrovni. Můžeme se postarat o různé typy textů, od akademických prací po firemní dokumenty. Pokud potřebujete kvalitní překlad do slovenštiny, obraťte se na nás. Jsme tu, abychom vám pomohli překlenout jazykové bariéry a otevřeli nové možnosti komunikace. 🇸🇮🌍📝
Široká oborová nabídka překladů slovenského jazyka, od: právních překladů (tedy překladů nesoucí právní informaci) až po překlad ze strojírenského či dřevozpracujícího průmyslu. U překladů ze slovenštiny, nebo do slovenského jazyka z jazyků: angličtina, němčina, polština, ruština, italština, je u nás v týmu vyčleněno celkem 6 slovenských překladatelů – specialistů v oboru filologie, nebo překladatelství. V rámci slovenského jazyka nabízíme tedy, jak klasické překlad, tak korektury textů, přičemž expresnost obou variant dosahuje maxima, kterou můžeme poskytnou i u jiných jazyků.
Překlady slovenštiny: obory
Oborová základna při překladech by se dala vystihnout stručným seznamem níže: Překlady slovenštiny v oboru právo, Překlady slovenštiny v oboru společenské vědy, Překlady slovenštiny v oborech technických (manuály, foto-dokumentace), Překlady slovenštiny v oborech chemického průmyslu – bezpečnostní listy, Překlady slovenštiny v oboru medicíny, farmacie a rehabilitace.
Technické překlad chemie: kapacita slovenština
Kapacity pro tyto obory se malinko, vlivem náročnosti, liší. Kolegové zpracují v rámci medicíny nebo farmacie méně normovaných stran, než u tzv. „strohého překladu technického“, kde například dochází k opakování okolností ve slovenském nebo českém textu. Tyto obory, jak ve vztahu aktivním k dalším jazyků v kombinaci se slovenštinou nebo ve vztahu pasivním, činí z dané příležitosti překladu hlubší zkušenost – podpořeno hlubšími znalostmi oboru, kteréž to se projeví v nižší normě pro překlad: vyšší oborová náročnost.
Překlady slovenštiny: obory podrobněji
V rámci našich prestižních oborů pro slovenský jazyk, se často věnujeme překladům: 1) chemie – překlad listů MSDS, expozičních scénářů, překlad etiket, překlad katalogů a manuálů, 2) průmysl a průmyslové překlad manuálů, pro nejenom distributorské, ale také výrobní firmy: 1) překlad manuálů, 2) překlad tabulkové a excelové, 3) překlad z medicíny: překlad lékařských zpráv (i s ověřením) + překlad klinických studií: jazykové kombinace – slovenština↔angličtina, slovenština↔němčina, slovenština↔polština, slovenština↔maďarština, slovenština↔švédština, slovenština↔portugalština, slovenština↔španělština. Nicméně pro všechny tyto obory platí zmíněné kombinace. U nestandardních požadavků se může jazyková nabídka lišit.
Technická slovenština: software
U technické slovenštiny vycházíme při všech kalkulacích z principu: software podporovaný překlad. Překlad do slovenštiny nabízený v kapacitě cca: 1000 normovaných stran měsíčně. Z toho 500 stran s vysoce technicky organizovaných personálem pro pokročilou práci s PC. Výhody práce s Cat Tolls: moderovaná cena – dle náročnosti, typu překlad a zpracování. Běžné hodnoty shody ve slovech: 10 – 20% = 10 – 20 % úspor.
Překlady z češtiny do slovenštiny: termíny
- Bezpečnostní listy, do 10 ks – 1 týden.
- Písemné překlad čeština-slovenština: 3 pracovní dny.
- Písemné expresní překlad čeština-slovenština: lékař 1 den.
- Písemné překlad větší objemy: 60 – 100 stran týdně.
🌍📚 Slovníček: Překlady, Praha, Slovenština
Překlady mezi češtinou, slovenštinou a jinými jazyky jsou klíčovou součástí komunikace v Praze a mnoha dalších městech. Zde je slovníček obsahující užitečné slova a fráze týkající se překladů, Prahy a slovenštiny:
- Překladatel – Prekladateľ (slovenština) / Překladatel (čeština)
- Překlad – Preklad (slovenština) / Překlad (čeština)
- Praha – Praha (slovenština)
- Jazyková Bariéra – Jazyková bariéra (slovenština) / Jazyková bariéra (čeština)
- Přesnost – Presnosť (slovenština) / Přesnost (čeština)
- Polština – Poľština (slovenština) / Polština (čeština)
- Překladatelská Kancelář – Prekladateľská kancelária (slovenština) / Překladatelská kancelář (čeština)
- Kvalita – Kvalita (slovenština) / Kvalita (čeština)
- Dokumentace – Dokumentácia (slovenština) / Dokumentace (čeština)
- Písemný Překlad – Písomný preklad (slovenština) / Písemný překlad (čeština)
Tento slovníček vám pomůže lépe porozumět a komunikovat ve světě překladů, ať už jste v Praze nebo kdekoliv jinde, ať už potřebujete písemný překlad nebo ústní tlumočení. Překladatelé jsou zde, aby vám pomohli překonat jazykové překážky! 🌐🗣️📖
Žádáte-li překlad slovenštiny v oborech technických a odborných, kontaktujte nás ZDE.
Zařazeno do témat: Kontrola správnosti bezpečnostních listů, právní překlad, překlad z/do slovenštiny