Soudní tlumočník pro vás vypracuje kvalifikovaný překlad za cenu, která odpovídá překladům „na přímo“, tedy bez zprostředkovacích poplatků. Naši kolegové soudní tlumočníci pro ruštinu sídlí ve všech hlavním městech i mimo ně. K soudnímu překladu budete potřebovat kopii/ověřenou kopii vašeho dokladu v ruském, nebo českém jazyce. Soudní tlumočník provede zápis do tzv. tlumočnického deníku o provedení vašeho překladu z/do ruského jazyka a váš překlad se stává právoplatným dokladem v českých i ruských institucích.
Soudně ověřené překlad: ruština
Soudní tlumočník může v daných městech provést taktéž tlumočení na žádost klienta. Tlumočení má stejně ověřenou platnost jako písemný překlad. O tlumočení probíhá zápis a je na místě proveden záznam nesoucí razítko soudního tlumočníka ruského jazyka.
Nejčastější soudní překlad do ruštiny
Tyto překlad pak definovány jsou nejčastěji, jako: překlad obchodní smlouvy do ruštiny s ověřením, překlad smlouvy o převodu obchodního podílu, a dodatku smlouvy – vše s ověřením do ruského jazyka (Praha) překlad dodatku smlouvy s ověřením do ruštiny expresní metodou, překlad maturitního vysvědčení do ruštiny expresně, překlad diplomu z latiny do ruštiny, překlad ročníkových vysvědčení (4 česká ročníková vysvědčení) se soudním ověřením do ruštiny expresně, překlad ročníkových vysvědčení se soudním ověřením do ruštiny expresně, překlad plné moci do ruského jazyka, překlad pracovní smlouvy a překlad plné moci do ruského jazyka, překlad výpisu z rejstříku trestů do ruštiny v Praze a v Brně EXPRESNÍ metodou.
Žádáte-li od nás úkony spojené s ověřeným překladem do ruského, nebo jiného jazyka – kontakt je ZDE.
Zařazeno do témat: ověřená ruština, směr ruština - němčina, присяжный переводчик чешского языка