Ekotoxikologické centrum týmu Akademických překladatelů Vítejte v Ekotoxikologickém centru týmu Akademických překladatelů, přední české firmy sídlící v Praze. Jsme lídrem v oblasti legislativní chemie a ekotoxikologie a poskytujeme komplexní překladatelské služby pro chemiky, farmaceuty a další odborníky v oboru. Naše společnost se pyšní skvělým týmem vysoce kvalifikovaných překladatelů a odborníků, kteří mají hluboké znalosti v […]
České etikety na chemické produkty 🏷️🧪
Zákonné etikety 2016, DETAILER – BEZVODNÉ MYTÍ A VOSK ( FAST GLAZE )
Klientům dodáváme také potrvrzení z registrací. Při přípravě etiket je potřebné v reálném tisku dodržet minimální rozměry etiket a velikosti výstražných symbolů (délka hrany červeného čtverce) v závisloti na velikosti balení.
Špecialisti na preklad kariet bezpečnostných údajov
Naše ekotoxikologické centrum ponúka: lokalizáciu karty bezpečnostných údajov od cca 1650 Kč / 1 list revíziu a prípravu kariet bezpečnostných údajov legislatívne práce ako samozrejmosť vypracovanie návrhu etikety oznámenie CHLAP alebo teraz aj PCN dodanie do 1 týždňa možnosť expresnej lokalizácie a ďalšie služby v rámci chemickej legislatívy oznámenie PCN Vysvetlenie označovania chemických látok na […]
Preklady kariet bezpečnostných údajov do slovenčiny
Dnes ráno sme dostali dávku ďalších kariet bezpečnostných údajov. Spolu: 27 kariet bezpečnostných údajov. Niektoré z nich v angličtine na preklad do češtiny a slovenčiny a niektoré v češtine na preklad do slovenčiny. Sme k dispozícii pre objednávky do 100 kariet bezpečnostných údajov s termínom dodania kratším ako 1 mesiac. Na tejto zákazke pracujú dvaja […]
Etikety k dezinfekčním gelům: Důležitý aspekt během epidemie
Etikety k dezinfekčním gelům: Důležitý aspekt během epidemie Úvod: Epidemie a pandemie, jako nedávno způsobená COVID-19, nám připomínají důležitost správné hygieny a prevence šíření infekčních chorob. Dezinfekční gely se staly nedílnou součástí našeho každodenního života, zejména během epidemie, kdy jsou jedním z klíčových nástrojů pro snižování rizika nákazy. Nicméně, kromě samotného gelu je také důležité […]
Smluvní dodatek k věci tvorby zákonných etiket pro potraviny
Příloha č. 1 k rámcové smlouvě o dílo ze dne 30.9.2019 Pro potřebu zlepšení orientace dalších stran, např. výrobce, se obě strany dohodli tak, že výsledný překlad etiket má mít jasnou strukturu / nebo osnovu: 1. Název / popis produktu, 2. Balení: gramáž / objem, 3. Složení / označení alergenů, 4. Návod / způsob použití / […]
Uvedení produktů na český trh
KLIENT: V návaznosti na náš telefonní hovor. Z Německa klient bude do ČR importovat produkty, obsahující nebezpečné chemické látky, a je proto nutný jejich překlad a registrace. Jedná se o různé esenciální oleje, vonné vosky, … Jedná se o cca 3 druhy produktů, každý má cca 7 variant různých vůní, tzn. varianty se pak liší […]
Překlad etiket dle zákonného postupu
ODPOVĚDI NA OTÁZKY KLIENTŮ: 1. Jakým způsobem garantujete správně překládat etikety (návod) podle dodaných předloh? 2. Garantujete, že etikety obsahují všechny zákonné náležitosti? Při tvorbě označení postupujeme přesně podle Nařízení (EU) č. 1169/2011EU o o poskytování informací o potravinách spotřebitelům a Zákona č. 110/1997 Sb. Zákon o potravinách a tabákových výrobcích. 3. Můžete nám také […]