Technické překlad angličtiny

  • 2.1.2021

Výkonnostní normy pro překlad manuálů z angličtiny a dalších jazyků: Celkový výkon pro překlad manuálů –  anglický jazyk v týmu (měsíc): 4000 normovaných stran. Celkový výkon pro všechny další jazyky v týmu (měsíc): 6000 normovaných stran. Výkon 1 překladatele/týden může kolísat mezi 40 – 70 normovanými stranami. Celý tým obstarává překlad manuálů: 1) primárně 1 osobou, 2) v […]

Zařazeno do témat: , ,

Technické překlad: „Exactcount“

  • 2.1.2021

Statistika pro určování rozsahu překládaného manuálu: Tento zpravidla vykazuje reálnější rozsah cca o 10 % oproti běžnému stanovování ze statistiky vlastností přítomné u každého technického dokumentu („Exactcount“). U vybraných jazyků zpracováváme i formát .dwg: 1) napřímo, 2) nebo překladem + importem překladu do daného dokumentu. Cenovou politiku vztahující se na jiné formáty, než je formát […]

Zařazeno do témat: , ,

Překlady manuálů: výkonnost

  • 2.1.2021

překlad manuálů od 200 Kč za stranu překlad do EN, DE, SK, ŠV, PL, IT, ŠP a dalších jazyků vždy 1-2 specialisté pro daný jazyk slevy 21 % pro neplátce DPH na překlad manuálu expresní kontakt 608 666 582   Výkonnost při překladech manuálů/ celkový výkon + výkon na klienta u překladů manuálů je norma: od […]

Zařazeno do témat: ,

Překlady pro švédský jazyk

  • 2.1.2021

Složení překladatelů a řazení do týmů (díl II.): Tým A) české-švédský tým (2 překladatelé), tým B) dva čeští a jeden švédský překladatel (překlad do českého jazyka za pomocí angličtiny a komunikace on-line mezi překladateli). Ve skupině B se překládal 120ti stránkový manuál do českého jazyka, na jehož první části pracoval tzv. vedoucí překladatel, který posléze […]

Zařazeno do témat: , ,

Překlady do švédského jazyka

  • 2.1.2021

Obecně tedy překlad do švédského jazyka a problematiku nadále shrnujeme jako – Překlady z/do švédštiny v různorodých oborech lidské činnosti. Automobilový průmysl, medicína, farmacie, preventivní medicína, stomatologie, humanitní vědy, životní prostředí, obchod, výroba atd. Kapacita pro překlad až 1500 NS/měsíc. PŘEKLADY DO ŠVÉDŠTINY: 280 NS Příklady z konkrétních zakázek a oborů Naší největší klientskou základnu […]

Zařazeno do témat:

Překlady manuálů SW

  • 27.12.2020

Klient zasílá informace týkající se vydání nové edice (technické překlad SW – nejedná se o klasické technické překlad manuálů vyjma několika výjimek pro tohoto klienta, ale čistě překlad lokalizačního charakteru / jazyky: němčina, francouzština, italština, angličtina, slovenština). Překlady technických manuálů SW Jako poslední lokalizační požadavek jsme přijali pro rok 2017 – 2018 francouzský jazyk, tj. […]

Zařazeno do témat: ,

MANUÁLY k použití domácích spotřebičů

  • 27.12.2020

3 + 7 + 1 manuál za poslední 3 týdny. DOPORUČENÍ KLIENT na respektování registrační značky ®, která je nezbytnou součástí názvu u produktů. Dbát na názvy produktů, aby byly přeloženy správně. Nesmí chybět symboly a též modelové písmeno „T“. Klient žádá o důslednou kontrolu. Pozor na čárky ve větách a dbát na to, aby […]

Zařazeno do témat: ,

Technické strojní překlad: VÝKRESY 3D

  • 26.12.2020

Technické strojní překlad do angličtiny, němčiny, portugalštiny, ruštiny, italštiny, francouzštiny, španělštiny, švédštiny, norštiny. Nejčastější jazyková kombinace pro technický strojní překlad: angličtina-čeština, angličtina-němčina, slovenština-čeština, portugalština-slovenština, čeština-angličtina, angličtina-švédština, norština-švédština (i s 3D vypracováním v DWG pro nejmodernější výkresovou dokumentaci). PŘEKLADY VÝKRESOVÉ DOKUMENTACE ZE STROJÍRENSTVÍ Dnes jsme přijali požadavek na další rozsáhlý překlad do anglického jazyka. Žádaná dokumentace (seznam níže) […]

Zařazeno do témat: ,