Expresní překlad plné moci/доверенность z ruštiny

  • 9.8.2013

🌍 Příběh Pražského Právníka: Potřeba Ruské Plné Moci a Zkušenost s Překladem 📜 Pan Novák, pražský právník, se dostal do situace, kdy musel řešit komplexní právní záležitost týkající se nemovitostí v Moskvě. Tato záležitost vyžadovala nejen jeho právní znalosti, ale také komunikaci s ruskými právními orgány a spolupráci s ruskými právními dokumenty. Pro úspěšné vyřešení […]

Zařazeno do témat: , ,

Maturitní vysvědčení, oddací listy, rodné listy: PŘEKLAD

  • 8.7.2013

  Nejčastější variantou pro ověřený překlad výše zmíněného jsou právě dané doklady. Je tomu jak v anglickém, nebo do anglického; v ruském, nebo do ruského či případně v rámci němčiny. Dnes jsme měli další poptávku ve smyslu překladu do anglického jazyka. Jednalo se o 3 rodné listy s datem vydání pře rokem 1989, tedy starší […]

Zařazeno do témat: ,

Soudně ověřené překlad ruštiny Praha 1 a 2

  • 3.5.2013

Naši kolegové v Praze 7 jsou k dispozici pro vyhotovení vašeho soudně ověřené překladu z ruského, nebo do ruského jazyka. Ověřený překlad dokladu z/do ruštiny provádíme i na počkání. Možnost obržení překladu 1 normované stránky do 1 hodiny od dodání překladového materiálu. Ostatní termíny pro dodání překladu mimo první zmiňovaný termín jsou: (ověřený překlad z/do ruského […]

Zařazeno do témat: , ,

Odhad délky soudního překladu do ruského jazyka

  • 16.3.2013

Klientka se nás ptala – po zaslání kopií několika naskenovaných dokumentů – kolik mají normovaných stran. Jednalo se o české doklady k překladu do ruského jazyka soudním tlumočníkem. Obecně se dá říci, že bez složitějšího softwarového vybavení se délka normovaných stran u naskenovaného dokladu nedá přesněji počítat. To je pravda. Zkušený překladatel, ale dokáže pohledem […]

Zařazeno do témat: , , , , , ,

Expresní ověřený překlad do ruského jazyka – 4 listiny za 4 hodiny od předání listin

  • 16.3.2013

Ověřený překlad do ruského jazyka – 4 listiny za 4 hodiny od předání listin Dnes jsme překládali pro významného klienta 4 listiny do ruského jazyka. Jednalo se o tzv. soudní překlad. Překlad vyhotovila naše kolegyně a jeho zpracování nám trvalo rovné 3 hodiny včetně hodiny předání. Pracovali jsme expresně, aby klient měl své listiny brzy u […]

Zařazeno do témat: , , , , , ,

Tlumočníci – Ruská justice

  • 16.3.2013

Za ruskou justici lze považovat téma kolem justice a souvisejících úředních a oficiálních vztahů. V našem případě se bude jednat o vztah jazykový, tedy vztah činitele jazykového a jeho garantů. Garantem jazykové stránky pro německou justici je soudní tlumočník, může jím být soudní tlumočník pro němčinu v Rusku, nebo soudní tlumočník pro jazyk ruský v […]

Zařazeno do témat: , , , , , , ,

Soudní tlumočník ruštiny

  • 16.3.2013

Soudní tlumočník ruštiny, nebo-li tlumočník pro jazyk ruský (resp. také tlumočník jazyka ruského) je osobou vztahově úzce propojenou s úřední sférou, justicí, notáři a právníky každého státu. Je to znalec jazyka, který však pracuje „na volné noze“. Jeho profese se může řadit mezi tzv. svobodná povolání, nikoliv dle však autorského zákona, avšak dle smyslu a […]

Zařazeno do témat: , , , , , , ,