Překlad smluv z ruského do českého jazyka dle standardů pro překládání smluv občanských, obchodních. Překlady smluv z ruštiny jsou vyhotovovány překladatelem jmenovaným soudem pro ruský jazyk. Překlady smluv z ruštiny do češtiny mohou být opatřeny razítkem soudního tlumočníka. Překlady rodných listů, plných mocí – ruština Překlady dokladů z ruštiny do češtiny (rodné listy, pasy, školní doklady, vyjádření orgánů veřejné moci, institucí, akademií atd.) jsou opatřeny razítkem […]
chemie
Kvalita bezpečnostních listů: překlad
Odkrýváme karty a poskytujeme podrobnější náhled na překlad bezpečnostních listů (BL, Bezpečnostní listy v souladu s nařízením ES č. 1272/2008, platném od 1. 6. 2015) a jejich komponent (překlad do italštiny). Doba překladu BP zabere postatně déle času, než překlad souvislého textu – dvakrát, až třikrát./Jeho platnost a garance kvality výrobku je dána použitím správných pojmů a […]
Překlady bezpečnostních listů z/do italštiny včetně korektury
Poslední bezpečnostní list, který se k nám první lednový týden dostal, by překlad bezpečnostního listu do italského jazyka. Jednalo se nejenom o jeho překlad, ale také korekturu rodilým mluvčím, neboť si to klient bezpodmínečně přál. Bezpečnostní list tedy překládal náš kolega – odborník na toto překladatelské téma, tedy překlad z oboru chemie a poté jej […]
Komoditní prodej – překlad
Komoditní prodej s sebou nese významná specifika, co se obchodního styku, komunikace s partnery týká. Je důležité pojmout obchodování komplexně a probíhá na mezinárodní úrovni, stejně tak jako obchodování s komoditami. Z titulu diskrétnosti neuvádíme, které komodity naši obchodní partneři obchodují, ale uvedeme specifika překladu doprovodných-reklamních materiálů které se při obchodování používají. Tyto písemné materiály […]
Překlady jazyků/technické
/aneb obecná definice překladatele a několik statistických údajů o překladech. Expertní překlad: technické Statistika překladatelské činnosti: Jsou písemné převody textů z jednoho do dalšího jazyka, tedy z řeči původní do řeči finální. Překlady zhotovují překladatelé, to znamená experti na překlad textů, jejichž základním předpokladem pro výborný a bezchybný překlad je dokonalé zvládnutí i jazyků cizích, tedy […]
Technické překlad – severské jazyky
Překládáme veliké technické celky z jazyků: švédština, dánština, polština. Technické překlad z těchto jazyků u nás vypracovává tým 4 kolegů s dánštinou, nebo švédštinou či polštinou jako hlavní technickou specializací. Nadále spolupracujeme s 8 kolegy přímo ze Švédska, rodilými mluvčími švédštiny právě pro překlad do švédštiny a to z českého či anglického jazyka. U severských […]
Překlady bezpečnostních listů
Chemici v překladech BL/MSDS Minulý týden jsme dodali překlad 3 bezpečnostních listů do polštiny, následovala angličtina a slovenština (nejčastější jazyky, společně s angličtinou, pro překlad MSDS). Za 20 let praxe některých překladatelů a jejich 20 letá praxe v otevřeném trhu nechala vzniknout prostor pro zakázky překladů bezpečnostních listů ve velikém množství. U bezpečnostních listů se […]
Bezpečnostní listy: Kontrola správnosti údajů
U bezpečnostních listů můžeme, před samotným překladem (příprava bezpečnostního listu) do cizího jazyka, např. slovenština (např. KBÚ Spam univerzal cleaner), anebo po překladu z cizího jazyka (např. angličtina, němčina, španělština) provést tzv. kontrolu nedostatků a na ty klienta upozorníme. Kontrola probíhá v souladu s českým právem. Posléze mohou proběhnout body zvané jako tzv. doklasifikování/kontrola klasifikace, […]