Rychlé překlad z ruského jazyka

  • 3.3.2018

Rychlost není málo – překlad do 60 minut/Překlad z ruštiny do 60 minut od zadání překladu. Rychlost vypracování překladu z ruského jazyka (včetně dodání) při dodržení podmínky, že se jedná o 1-2 normované strany ruského textu (1 normovaná strana textu v překladatelském oboru je stranou o 1800 úhozech, včetně mezer). Tým akademických překladatelů si dokáže […]

Zařazeno do témat: ,

Rychlé překlad do angličtiny

  • 15.2.2018

Je možné vypracovat expresní překlad i do jazyka. Rozdíl v expresnosti není veliký, jen je třeba dobře volit, který odborník a jakým způsobem bude na překladu pracovat. Některý překladatel se specializuje na daný obor (právo, ekonomie) a je v něm tedy nejlepší, jiný překladatel se zase specializuje na jiný obor (marketing, ekonomie) a tedy využívá […]

Zařazeno do témat: ,

Překlad rezervační smlouvy: němčina

  • 7.11.2017

překlad krátké dohody z/do němčiny expresně velmi flexibilní organizace a přijetí překladu možnost dodání se soudním ověřením v PDF možnost klasického papírového svázání 24/7 v Praze – kdekoliv rychlý kontakt: +420 608 666 582 Překlad rezervační smlouvy žádala společnost a.s. se sídlem Karolíny Světlé, Praha 1 – Staré Město, 110 00, společnost zapsaná v obchodním […]

Zařazeno do témat: , ,

Rodný list: překlad z/do polštiny

  • 19.3.2014

Od klienta jsme dnes dostali následující zprávu: Dobrý den, chtěl bych si vzít za manželku dívku z Polska. Dočetl jsem se, že je nutné doložit na matrice rodný list, který bude přeložen soudním tlumočníkem. Chtěl bych se Vás zeptat, pokud bychom doložili listinu rodného listu, bylo by možné v ten samý den například na počkání provést jeho překlad? […]

Zařazeno do témat: , , ,

Zvýšená poptávka po německých ověřených překladech: oddací, rodné listy, plné moci

  • 18.11.2013

Během posledního víkendu jsme zaznamenali 6 poptávek po překladech rodných listů, oddacích listů a plných mocí do němčiny. Zákazníkům jsme vyhověli a většina z  nich měla překlad v pondělí hotov. Jednalo se o české klienty s potřebou dokladů pro bankovní ústav Spolkové republiky a pro další účely, jejichž typologii zpravidla známe a proto pro některé […]

Zařazeno do témat: , ,

Tlumočení němčiny/překlad s ověřením: rodné listy, vysvědčení a další

  • 15.11.2013

Pojmy z oboru (mimo použité pojmy): Tlumočení – Dolmetschen, Simultánní tlumočení – Simultandolmetschen, Konsekutivní tlumočení – Konsekutivdolmetschen. Překlad z němčiny do češtiny u dokladů: – doklady osobní, doklady úřední, doklady o vzdělání, doklady cestovní. Překlady dokladů z německého do českého jazyka (pasy, občanské průkazy, vyjádření orgánu, školní doklady) jsou opatřeny razítkem oficiálního tlumočníka – soudního pro jazyk německý. Tlumočení němčiny + překlad Překlady německých vědních […]

Zařazeno do témat: , ,

Překlad do angličtiny: Singapore

  • 8.10.2013

Překlad dokumentů do angličtiny pro účely pracovního víza: Singapore – Klient nám dnes napsal: „Dobry den, jak jsme se domlouvali dnes rano po telefonu, potrebuji prelozit a overit tyto 4 dokumenty pro potreby ziskani pracovniho viza v Singaporu: Oddaci list, Rodny list, Vysokoskolsky diplom muj, Vysokoskolsky diplom zeny“. Dokumenty by meli byt prelozeny z cestiny do anglictiny. Žádosti jsme vyhověli a […]

Zařazeno do témat: , ,

Překlad rodných a oddacích listů z/do němčiny

  • 10.2.2013

Překlad rodných, oddacích a všech dalších listů do německého jazyka. Jsme připraveni převzít od zákazníka v centru Prahy jakýkoliv list k překladu z/do německého jazyka a předat jej kompetentnímu tlumočníkovi v našem týmu. Ten jej vyhotoví buď na počkání, nebo do druhého dne. K ověřeném překladu rodného, oddacího, nebo úmrtního listu budete potřebovat patřičné náležitosti. […]

Zařazeno do témat: , , ,