Richiesta originale – traduzione dalla lingua ceca

  • 15.3.2023

Introduzione: Il Mondo della Traduzione 🌍📝 Nell’era della globalizzazione, la traduzione gioca un ruolo fondamentale nel collegare culture e mercati diversi. La richiesta di traduzioni originali dalla lingua ceca all’italiano e all’inglese, e viceversa, è in costante crescita. 📈 Questo articolo esplora l’importanza, le sfide e le peculiarità di questa pratica. Traduzione dalla Lingua Ceca […]

Zařazeno do témat: ,

Překlady ze stavebnictví do italštiny

  • 23.11.2021

Překlady z nejnáročnějších oborů lidské činnosti – italský jazyk: věda, stavebnictví, chemie. Preferujeme dlouhodobou spolupráci a výběr jednoho překladatele – který se stane členem týmu. Ceny některých technických překladů, naleznete ZDE. KVALITA PŘEKLADŮ ZE STAVEBNICTVÍ:  dlouhodobá spolupráce a práce na fakturu kontakt s překladatelem a kvalitní reference práce v náročnějších rozhraních nebo formátech samostatné zpracování pokročilých formátů […]

Zařazeno do témat: ,

Ceny německých překladů

  • 3.3.2021

Ceny překladů z/do němčiny, začátek možné ceny při množstevním charakteru. Stejnost ceny při expresních a ultra expresních překladech. Ceny překladů z německého jazyka neobsahují zprostředkovací poplatek. Překlady vyhotovuje tým překladatelů, kteří agenturní poplatky neúčtují. Cena překladu z německého jazyka začíná na 200 Kč za normovanou stranu včetně DPH (objednávané české nebo německé množství nad 200 NS). Tyto ceny jsou […]

Zařazeno do témat: ,

Co přesně a jak dělá překladatel technických textů

  • 2.3.2021

Každý překladatel z němčiny verifikuje slovní zásobu hned několikrát, nebo ji ověřuje také z několika různých zdrojů. Já osobně, když něco nevím – nějaký pojem, a to platí nejenom pro zmiňovanou slovní zásobu, ale také např. pro pochopení funkčnosti strojů, tak mám na to kolegu technika, který se zaobírá informatikou, technikou, částečně také jazyky, je to takový univerzální člověk. Co […]

Zařazeno do témat: ,

Technické překlad – angličtina: benefity – 50 stran

  • 21.2.2021

Kapacita pro překlad 40 až 50 stran týdně / 1 překladatel (velmi individuální, závisí na textu a formátu zpracování). Použití správné terminologie/ překlad od řady inženýrů v technických oborech Rychlá odezva překladatele – přímá linka. Konstantní překladatel na všechny projekty u jednoho klienta (téměř vždy / u více jazykových kombinací zpracovávají až 3 různí ale neustále stejní techničtí překladatelé). […]

Zařazeno do témat:

Kontrolní čtení: revize překladů

  • 15.2.2021

Pro klienta jsme provedli tzv. kontrolní čtení italského překladu. Italský překlad vyhotovil italský rodilý mluvčí a bylo třeba provést čtení, aby se mohlo jednat o překlad 100 % garantovaný takovým způsobem, aby před jeho publikací, nebylo pochyb. TECHNICKÉ PŘEKLADY/ 60 termínů Natož pak po publikaci. Jednalo se balení k výrobku a popis výrobku (hračky) musel […]

Zařazeno do témat: ,

Překladatelství pro firmy

  • 29.1.2021

Překladatelský obor ke komerčním účelům firem se zabývá překlad z firemní agendy a překlad, jejichž účelem je být v soulad s potřebami a procesy ve firmách. Firemní překlad v oborovém portfóliu zamřujícího se na: překlad právní, technické, ekonomické, překlad z medicíny a zdravotnictví, překlad webových stránek, seo marketing v cizích jazycích. FIREMNÍ AGENDA: PŘEKLADY Možnost řešení kompletní […]

Zařazeno do témat: , ,

Odborná slovní zásoba ze švédštiny – výběr (obecný)

  • 29.1.2021

Velmi malý průřez odbornou slovní zásobou ze švédštiny, která se vyskytla za poslední týden překladu: Pro překlad z/do švédštiny nás kontaktujte ZDE. Akademik – Akademiker Vzdělání – Utbildning Administrativa – Administration Finance – Finans Hotovost – Kontanter Příjmový doklad – Kvitton Faktura – Faktura Právo – Höger Právník – Advokat Právní obhajoba – Rättsligt skydd Občanské právo – Civilrätt Obchodní […]

Zařazeno do témat: