Překlad manuálu do slovenštiny: GRAFIKA ®

  • 1.1.2021

Pověstná technická přesnost a smysl pro detail při překladech manuálů do slovenského jazyka: Jejich nastudováním díky správnému překladu si uživatel značně zjednodušuje práci s danými programy/aplikacemi. Cílem každého návodu je seznámit, zaškolit a provést uživatele daným produktem jasně a účelně. Definovat přesně – tak jak je tomu i ve slovenštině. Nevynechat v originále ani v překladu žádnou ze směrodatných […]

Zařazeno do témat: ,

Překlady polštiny: Corel

  • 27.12.2020

Technický překlad do polštiny byl výsledkem naší usilovné práce posledních 18 dní (maďarština zabrala o 4 dny méně) – pro paušálního klienta odebírajícího od nás více, než 500 stran textu ročně (paušálním klientem se stává klient s frekvencí objednávek 2 x / rok). Překlady polštiny: technické Technický překlad pro polského klienta je relativní specialitou, ale ne tak neobvyklou […]

Zařazeno do témat: ,

Překlady angličtiny a švédštiny: 3D formáty

  • 27.12.2020

Nadále jako jediní na trhu četné formáty grafické pro ilustrační 3D software (tvorba plánů, bezpečnostních výkresů v sektoku požární ochrany apod), mezi tyto nejčastější patří koncovka DWG, nadále všechny: „Autocad, CAD, Adobe illustartor, Photoshop, PostScript, CorelDraw, všechny CAD/CAM, nadále méně časté: Solid Works, Solid Edge, Aitodesk Inventor, All Autodesk Products, AllPlan, 3dsMax, Maya“. Překlady do […]

Zařazeno do témat: ,

MANUÁLY k použití domácích spotřebičů

  • 27.12.2020

3 + 7 + 1 manuál za poslední 3 týdny. DOPORUČENÍ KLIENT na respektování registrační značky ®, která je nezbytnou součástí názvu u produktů. Dbát na názvy produktů, aby byly přeloženy správně. Nesmí chybět symboly a též modelové písmeno „T“. Klient žádá o důslednou kontrolu. Pozor na čárky ve větách a dbát na to, aby […]

Zařazeno do témat: ,

Výpočty, countings (Fanta´s style)

  • 7.12.2020

I started to count these files, which involves that I have to convert them first, and this led me to see there is a major problem here. So decided to consult with you before continuing as I have only worked 30 min. so far. Maybe you should take help from Fanta to fully understand what […]

Zařazeno do témat: , ,

PDF hybridní varianta překladu

  • 12.9.2020

Pro dosažení co nejlepší možné verze „elektronické verze“ ověřeného překladu, pro nějaké soft účely, zpravidla zpracujeme dokument, jako PDF. Neprovádíme klasický scan. Pro uložení do formátu PDF využíváme funkcionality jednotlivých editorů, jak tito sami, je umožňují. Pracovní název a zákaznicky oblíbená varianta nechaly tedy vzniknout pojmenování PDF hybridní překlad. V případě nějaké konkrétní geografické lokace […]

Zařazeno do témat: ,

PDF hybridní verze překladu v České Lípě

  • 12.9.2020

Pro dosažení co nejlepší možné verze „elektronické verze“ ověřeného překladu, pro nějaké soft účely, zpravidla zpracujeme dokument, jako PDF. Neprovádíme klasický scan. Pro uložení do formátu PDF využíváme funkcionality jednotlivých editorů, jak tito sami, je umožňují. Pracovní název a zákaznicky oblíbená varianta nechaly tedy vzniknout pojmenování PDF hybridní překlad. V případě nějaké konkrétní geografické lokace […]

Zařazeno do témat: ,

PDF hybridní verze překladu

  • 12.9.2020

Pro dosažení co nejlepší možné verze „elektronické verze“ ověřeného překladu, pro nějaké soft účely, zpravidla zpracujeme dokument, jako PDF. Neprovádíme klasický scan. Pro uložení do formátu PDF využíváme funkcionality jednotlivých editorů, jak tito sami, je umožňují. Pracovní název a zákaznicky oblíbená varianta nechaly tedy vzniknout pojmenování PDF hybridní překlad. Další možná pojmenování hybridní ověřený překlad […]

Zařazeno do témat: ,