Komplexnější celky v ověřených překladech

  • 9.4.2023

Účtujeme dohodnutých 2000 Kč. + máme pro klienta připravený 1 rejstřík na ověřenou kopii + 100 Kč. DIPLOM soudní tlumočnice – 2 X, DODÁ ČÍSLO DOLOŽEK 2 X DOLOŽKA OD latinářky BEZ ČÍSLA 2 X DODATEK druhé soudní tlumočnice němčiny (de doplatek 2000 Kč) CO JE NAVÍC, TOTO JE POTŘEBA PROVÉST: BLAHOPŘÁNÍ K ABSOLUTORIUM… nutno […]

Zařazeno do témat: ,

Tlumočení němčina: rychlá výměna jednatele v české dceřiné společnosti

  • 25.1.2021

Po posledním tlumočení v Německu, se naše kolegyně ujala dalšího klienta. V tomto případě si ale výkon žádal o tlumočení v Česku, který trval celkem 4 kalendářní dny. Mateřská společnost v Německu prováděla rychlou výměnu jednatele v České dceřiné společnosti. Do funkce byl dosazován Němec a toto si samozřejmě žádalo účast soudního tlumočníka jazyka českého […]

Zařazeno do témat: ,

Ověřený překlad němčiny: Náměstí míru

  • 17.12.2013

Dnes ve 12:30 telefonoval ruský klient se žádostí překladu výpisu z obchodního rejstříku z češtiny, do němčiny. Telefonoval a informoval nás, že se nachází na náměstí míru, ze kterého je to jen skok do naší pobočky v Belgické ulici v Praze 2 – kde se věnujeme ověřeným překladům z němčiny a do němčiny. S razítkem […]

Zařazeno do témat: , ,

Překlad smlouvy o pronájmu místa: němčina

  • 13.12.2013

Smlouva o nájmu hrobového místa, tak zněl požadavek obce na překlad smlouvy do německého jazyka. Dokument čítající celkem 3214 úhozů měl být přeložen do 2 dnů. Překladu se ujala naše kolegyně – soudní tlumočník jazyka německého – a provedla jej v podstatě ve zkráceném termínu: tj. cca 24 hodin. Překlad dvou normovaných stran do němčiny […]

Zařazeno do témat: , , ,

Nákup společnosti / Jmenování jednatele – tlumočení němčina

  • 25.11.2013

Naše kolegyně se opět účastnila jako tlumočník aktivního jednání ve jmenování jednatele společnosti v úřadě notáře. Přišla s návrhem o této události sdělit veřejnosti a tak také činíme. Podobných jednání se kolegyně účastní jako tlumočník jazyka německého (s razítkem) několikrát do měsíce. Stejného druhu jednání – dvakrát / měsíc. Jako tlumočník jazyka německého tlumočí cca […]

Zařazeno do témat: