Články na téma:

Soudní tlumočník němčiny

 

Specializace soudního překladu: doklady PRAHA

Specializace našeho kolegy je právo procesní, naopak naše kolegyně/překladatelka je specializována na obchod a občanskou sféru právního života. Mimo specializovaných překladů kolegové vypracovávají překlady běžnější, tedy ty překlady, které běžně žádá obeznámená veřejnost: SOUDNÍ PŘEKLADY PRAHA: REJSTŘÍKY překlad vysvědčení, diplomů a certifikátů do německého jazyka překlad těchto dokumentů: rodný list, oddací list, výpis z rejstříku trestů, […]

Štítky: ,

...číst celé

Ověřený překlad do němčiny

Rozhodnutí o dědictví: Praha Vinohrady Rozhodnutí o dědictví a jeho překlad do němčiny – to byl úkol, o jehož splnění nás žádala klientka dnes krátce po 18 hodině na Vinohradech. Žádala ověřený překlad a byla poučena, že původní ověřenou kopii, kterou vyžadovala, není ten správný pojem. Klientce jsme tedy vysvětlili rozdíl mezi ověřeným překladem a […]

Štítky: , ,

...číst celé

Překlad smlouvy o pronájmu místa: němčina

Smlouva o nájmu hrobového místa, tak zněl požadavek obce na překlad smlouvy do německého jazyka. Dokument čítající celkem 3214 úhozů měl být přeložen do 2 dnů. Překladu se ujala naše kolegyně – soudní tlumočník jazyka německého – a provedla jej v podstatě ve zkráceném termínu: tj. cca 24 hodin. Překlad dvou normovaných stran do němčiny […]

Štítky: , , ,

...číst celé

Překlady z němčiny: historie

Němčina a Němci (Rakušané) na našem území – část 5.: Byl to český král Přemysl Otakar II. a jeho rádce a olomoucký biskup v jedné osobě – Bruno ze Schauenburgu, kteří k nám z německých zemí pozvali řemeslníky, obchodníky a zemědělce. Ti v 2. Polovině 13. století přišli do pohraničních hvozdů Čech a Moravy zejména z Frank, […]

Štítky: , ,

...číst celé

Překlad vysvědčení do němčiny

Tento týden již osmý požadavek na překlad vysvědčení v rámci němčiny a češtiny. S překladem vysvědčení do němčiny nás oslovila pražská klientka sídlící přímo na Praze 1. Doporučili jsme jí standardní postup, tedy: vyhotovení ověřené kopie daného dokladu + donesení této na naši adresu. Paní se zastaví zítra a my vysvědčení přeložíme do středy. Naše […]

Štítky: , ,

...číst celé

Úkony soudního tlumočníka: jazyk německý

Nadále cena za úkony spojené s činností soudního tlumočníka, ale v podobě písemných překladů: překlad 1 normované strany textu se soudním ověřením z jazyka, překlad 1 normované strany textu se soudním ověřením do jazyka, ostatní překlady textů. Soudní tlumočník němčiny řeší překlad: smluv, rodných listů, odacích listů, úmrtních listů. Nadále plných mocí, překlady rozsudků jménem republiky a další […]

Štítky: ,

...číst celé