Expresní technický překlad katalogu do angličtiny

  • 10.10.2018

Autentické texty k překladu z angličtiny do češtiny. Anglický katalog v rozsahu 40 normovaných stran, lze dodat včetně grafických úprav, za asi 10 dnů: „This equipment can be adapted to the heating requirements of the system, it is possible to change the maximum output in central… Refer to chapter “Adjustments” for calibration. After setting the […]

Zařazeno do témat: ,

Překlad angličtina-švédština: 17 normovaných stran

  • 11.10.2017

Včera jsme od klienta přijali poměrně naléhavý požadavek na technický překlad z angličtiny do švédštiny. Překlad čítá 17 normovaných jednotek (normovaná jednotka: technický obrat pro označování normovaných stran). Překlad manuálu z angličtiny do švédštiny vypracováváme za kvartál cca v množství: 1200 normovaných stran, ve spolupráci s česko-švédským a anglicko-švédským týmem. Překlady z angličtiny do švédštiny […]

Zařazeno do témat: ,

Překlady z angličtiny, i do angličtiny

  • 21.10.2015

Poslední 2 týdny byly ve znamení zvýšené poptávky na služby překladů z angličtiny, i do angličtiny. Zaznamenali jsme nárůst poptávek o zhruba 300 %. Poptávky se týkali zejména ověřených a technických překladů. Ověřené překlady angličtiny U ověřených překladů jsme zaznamenali překlady těchto dokumentů s ověřením: vysvědčení, potvrzení pro školu, potvrzení pro zaměstnavatele o neschopnosti, potvrzení […]

Zařazeno do témat: ,

Technické expresní Překlady do angličtiny

  • 15.12.2014

Rychlé překlady do angličtiny: Je možné vypracovat expresní překlad i do jazyka. Rozdíl v expresnosti není veliký, jen je třeba dobře volit, který odborník a jakým způsobem bude na překladu pracovat. Některý překladatel se specializuje na daný obor (právo, ekonomie) a je v něm tedy nejlepší, jiný překladatel se zase specializuje na jiný obor (marketing, […]

Zařazeno do témat: ,

Technický překlad z angličtiny a němčiny, celkem 14 NS/ dodání do 2 dnů

  • 11.7.2014

Splnili jsme dnes další technický překlad a klientovi jsme v dopoledních hodináchpředávali přehled instrukcí pro jeho automatické systémy – bankovní sektor (použili bychom pojem: „technický bankovní sektor“). Jednalo se překlad dvou souborů, v nichž: 1) se musela shodovat terminologie, 2) každý z nich vycházel z jiné jazykové verze (němčina/angličtina). Poměrně krátký překlad z angličtiny si […]

Zařazeno do témat: ,

Systémový překlad do němčiny: software/ stavební průmysl

  • 16.3.2014

Dva a půl měsíce trvající projekt nás čeká k započetí v průběhu následujícího týdne. Projektu předchází školení klientem v rámci překladatelského software a dodání hardwarového klíče. Celkově se bude jednat o překlad asi 160 normovaných stran do odborného německého jazyka čítajícího pojmy a obraty ze stavařské němčiny. Klient dodává k účelu překladu svůj vlastní překladový […]

Zařazeno do témat: ,

Překlad servisního protokolu: angličtina expres

  • 5.2.2014

Včera jsme přijali expresní poptávku (od našeho stálého klienta) a požadavek na překlad servisního protokolu do anglického jazyka. Jednalo se o dvoustránkový dokument. Servisní protokol v češtině se skládal z tabulek a údajů k doplnění, údajů o zákazníkovi, o zkouškách, o kontrolách, technikovi. Celkem čítal téměř 2 normované strany vyexponovaného textu, ten se identicky překládal […]

Zařazeno do témat: , , ,

Technické listy k výrobkům ze stavebnictví: překlad do angličtiny

  • 23.1.2014

Další set technických karet k produktům ze stavebního průmyslu (stavebnictví překlad ) jsme dostali za úkol přeložit do angličtiny příští týden. Jedná se o obchodně-technický překlad, jehož podstatou je text vážící se k sérii produktů ze stavebnictví, který je obsáhlou informativní příručkou mající za úkol odborným způsobem propagovat výrobek a podávat poměrně podrobné informace o […]

Zařazeno do témat: ,