technická němčina
Překlady ze stavebnictví do němčiny
Překlady z nejnáročnějších oborů lidské činnosti – německý jazyk: věda, stavebnictví, chemie. Preferujeme dlouhodobou spolupráci a výběr jednoho překladatele – který se stane členem týmu. Ceny některých technických překladů, naleznete ZDE. KVALITA PŘEKLADŮ ZE STAVEBNICTVÍ: dlouhodobá spolupráce a práce na fakturu kontakt s překladatelem a kvalitní reference práce v náročnějších rozhraních nebo formátech samostatné zpracování pokročilých formátů […]
Překlady manuálů do němčiny a grafické zpracování překládaných souborů
Die Bedienungsanleitung – tedy instrukce pro uživatele v němčině/češtině. Běžné užití nejen v kancelářích – německý originál a jeho překlad. Krok za krokem pomocí překladu: Manuály k přístrojům a zařízením nebo třeba i k počítačovým aplikacím patří mezi nejžádanější typy překladů nejen z němčiny. Dnes již běžně rozšířeným zdrojem překladu bývají i uživatelské příručky a […]
Pokročilá technická spolupráce
Aktuální stav korekce z našeho pohledu: většina požadovaných oprav v Translatoru upravena. Věříme, že se do data uzavření této edice, podaří vyřešit i zbytek dotazů. Posíláme zatím překladové centrále poslední dotazy, které nám vyvstávají (dotazy formulujeme v němčině a posíláme přímo kontaktům v Německu, nebo je předáme dále a kdo komunikuje s německým zákazníkem, tak […]
Technické překlad z ruštiny a angličtiny
Technické překlad z jazyků ruština a angličtina/Technické překlad – ruština Technické překlad z ruštiny od technického překladatele, soudního tlumočníka ruštiny z týmu akademických překladatelů. Technické překlad pro ruský jazyk v rámci oborů jako chemie, strojírenství, stavebnictví. Za technický překlad může být považován např. také bezpečnosní list, ISO norma, ale pochopitelně také návod k použití. Montážní […]
Překladové rozdíly různých překladových technik: překlad
Technika versus člověk. Rozdíly v kvalitě, resp. vývoji překladačů/aneb, člověk stále vítězí. Předkládáme naprosto jasný důkaz toho, že překladatelské činnosti bude ještě nějaký čas zapotřebí. Srovnáváme zde překladač Google s komerčně poříditelným překladačem z roku 2007, kdy Google neměl ještě takovou vyspělost. Překlad Google překladačem však je schopen bezchybně přeložit jen některé jednoduché větné konstrukce, u […]
Kvalita bezpečnostních listů: překlad
Odkrýváme karty a poskytujeme podrobnější náhled na překlad bezpečnostních listů (BL, Bezpečnostní listy v souladu s nařízením ES č. 1272/2008, platném od 1. 6. 2015) a jejich komponent (překlad do italštiny). Doba překladu BP zabere postatně déle času, než překlad souvislého textu – dvakrát, až třikrát./Jeho platnost a garance kvality výrobku je dána použitím správných pojmů a […]
Překlady uživatelských příruček z němčiny
K dispozici kompletní manualistika z německého jazyka. Překlad z němčiny do češtiny – technické manuály (návody). Překlady manuálu z němčiny do češtiny jsou vyhotovovány jedním, nebo více překladateli (závisí na: 1) rozsáhlosti překládaného materiálu, ale také 2) náročnosti). Překlady z němčiny do češtiny v rámci technických manuálu mohou být vypracovávány se zapojením „CAT nástroje“, tedy synchronizačního softwarového nástroje […]