Naši kolegové technici, technologové, inženýři, lékaři, mikrobiologové – vypracovávají expertní překlad v rámci průmyslů: stavební, strojní, elektrotechnický, překlad z lékařství, z veterinárního lékařství, překlad chemie, překlad z vědy. Expertní překlad jsou překlad té nejvyšší kvality, co se odborného obsahu a jeho správného převodu z/do cizího jazyka, týká. Expertní překlad z techniky si vyžaduje vysokou znalost překládaného […]
technická němčina
Jak se tvoří manuál při překladu z němčiny
Krok za krokem pomocí překladu: Pověstná německá přesnost a smysl pro detail jsou bezpochyby příznačné i pro manuály v němčině. Jejich nastudováním díky správnému překladu si uživatel značně zjednodušuje práci s danými programy/aplikacemi. Účel překladu manuálu z němčiny Co je účelem: Cílem každého návodu je seznámit, zaškolit a provést uživatele daným produktem jasně a účelně. Definovat přesně – tak […]
Pokračování o přesnosti k technickým překladům z angličtiny a němčiny
Tato přesnost je jedinou možnou variantou pro zachování bezpečnosti a komfortnosti při nakládání s výrobkem, strojem, zařízením, jehož technická dokumentace je jediným hlavním průvodcem. Technické překlad v jazycích: angličtina, ruština, němčina, polština, italština, švédština, francouzština, španělština. Rozsah k: technickým překladům z angličtiny a němčiny Technické překlad z italštiny: Technická italština a její „džunglovitý“ výjev je v překladatelské praxi denním chlebem překladatele. Italské technické texty jsou […]
Překlady z němčiny: historie
Překlady soudně ověřené – tzv. úřední překlad. Překlady odborných typologií: chemie, farmacie, strojařina, eletroprůmysl, medicínská technika, stavebnictví, lékařství, technické manuály. Tlumočení do Německa, Rakouska. Německé překlad pro Rakousko a Německo – kontakt ZDE.
Manuály, technika / chemie – velmi kvalifikovaný překlad do němčiny
Překlad z/do němčiny v rámci technické problematiky, komponentistiky: manuály, bezpečnostní listy. Překlady manuálu (návodu) z němčiny do češtiny (Tschechische) jsou vyhotovovány jen jedním, anebo několika překladateli (závisí na obsahu a rozsáhlosti překládaného materiálu). Překlady z němčiny do češtiny v objemu kupříkladu tehchnických návodů-manuálu-komponent, mohou být překládány za pomocí CAT – (abreviace z anglického originálu), tedy synchronizačního softwarového nástroje určeného pro […]
Czech-english-german tecnical translations
Expertise technical translations from czech, german or english/technické překlad expertního charakteru jejichž povaha a zaměření odpovídá striktně vědeckému či technickému profilu překladatelů a textů/technical texts and translators – tedy oborů o kterých texty pojednávají, nebo kterými jsou písemným vyjádřením technických okolností/technical circumstances. Czech-english-german tecnical translations Automotive industry and related production/automobilová výroba a související sub výroba je […]
Set manulů: překlad z německého jazyka
Pro našeho importního klienta jsme minulý týden přeložili dva manuály ke strojům z německého jazyka. Na překladu pracoval náš kolega expertní překladatel s více, než 20ti letou praxí v oblasti technických překladů z němčiny. Překlad čítal celkem 90 normostránek německého textu, v češtině pak cca 85 stran. Celá práce trvala celkem 12 dní a kolega […]
Dokončení manuálu zdvižné plošiny: překlad z němčiny
Kolega se k překladu po dokončení manuálu vyjádřil definicí: „příjemná práce“. Jednalo se o překlad s názvem: zdvižná plošina. Rozsah: 90 stran ve wordu. Překládaná část: 15 NS. Typologie manuálu: zdvižná plošina pro servis automobilů. Překlad konkrétních částí: popis součástek plošiny, popis postup práce s automobilem na plošině, popis a překlad seznamu náhradních dílů, překlad […]