překlad manuálů nejen pro ruské klienty sleva pro neplátce DPH (neplatíte 21 %) expresní objednání překladu manuálu na 608 666 582 překlad manuálu z/do ruštiny od 280 Kč / stranu sleva na ruské překlad neexpresní možnost konzultace překladu se soudní znalcem Manuály k přístrojům a zařízením nebo třeba i k aplikacím patří mezi nejžádanější typy […]
Technické překlad ruština
Překladatel z/do ruštiny a nástroje
Překladatel z/do ruštiny, slovníky, paměti, CAT nástroje: technický překlad z/do ruštiny pro rychlý překlad pokročilá práce s nástroji krátké manuály do 1 dne množstevní slevy informace: 608 666 582 Jak využije překladatel pro překlad z ruštiny již provedené, tématicky (lexikálně) podobné překlad, aneb „Opakování překladu“. Snažíme se objektivizovat naší práci a zde je několik vysvětlení […]
Překlady ze stavebnictví do ruštiny
Překlady z nejnáročnějších oborů lidské činnosti z/do ruštiny: věda, stavebnictví, chemie. Preferujeme dlouhodobou spolupráci a výběr jednoho překladatele – který se stane členem týmu. Ceny některých technických překladů, naleznete ZDE. KVALITA PŘEKLADŮ ZE STAVEBNICTVÍ: dlouhodobá spolupráce a práce na fakturu kontakt s překladatelem a kvalitní reference práce v náročnějších rozhraních nebo formátech samostatné zpracování pokročilých formátů a […]
Překlady italštiny
Minulý týden jsme dostali poptávku na překlad technického manuálu z italského jazyka. Jednalo se o překlad manuálu k automatickému skladovacímu systému dováženého italskou firmou do České republiky. Zařízení si žádalo překlad manuálu tak dobře, jak to dovede jen překladatel s praxí a zkušenostmi v oboru technických překladů. Překlady italštiny: dva týmy v jednom Náš kolega, […]
Technické překlad z ruštiny a angličtiny
Technické překlad z jazyků ruština a angličtina/Technické překlad – ruština Technické překlad z ruštiny od technického překladatele, soudního tlumočníka ruštiny z týmu akademických překladatelů. Technické překlad pro ruský jazyk v rámci oborů jako chemie, strojírenství, stavebnictví. Za technický překlad může být považován např. také bezpečnosní list, ISO norma, ale pochopitelně také návod k použití. Montážní […]
Překladové rozdíly různých překladových technik: překlad
Technika versus člověk. Rozdíly v kvalitě, resp. vývoji překladačů/aneb, člověk stále vítězí. Předkládáme naprosto jasný důkaz toho, že překladatelské činnosti bude ještě nějaký čas zapotřebí. Srovnáváme zde překladač Google s komerčně poříditelným překladačem z roku 2007, kdy Google neměl ještě takovou vyspělost. Překlad Google překladačem však je schopen bezchybně přeložit jen některé jednoduché větné konstrukce, u […]
Překlady ruštiny: Návody k obsluze
Руководство оператора / Návod k obsluze – vývoj poptávky v pracovním dni: Dnes jsme přijali od našeho rusko-českého klienta objednávku na překlad dvou návodů k obsluze velmi sofistikovaných strojů. Tyto stroje jsou součástí klientova výrobní programu a jejich manály čítají dohromady přes 50 stran – jedná se tedy o středně dlouhé návody k obsluze. Jejich […]
Manuály ruština: tradiční výkresová dokumentace – letecký průmysl
Včera v ranních hodinách jsme přijali od klientů požadavek na překlad manuálu z leteckého průmyslu z ruštiny. Jednalo se o velmi rozsáhlý soubor dokumentů se návrhářskou výkresovou částí a textovými oddíly. Konkrétně se jedná o překlad: technických výkresů s dokumentací k ventilům. Rozsah dokumentace + výkresy v ruštině: více, než 120 skutečných stran. Plánovaná norma […]