Der Gerichtsdolmetscher ist ein Mensch, dessen Qualifikation und Erfahrungen zu seiner Ernennung zum Gerichtsdolmetscher, bzw. richtig gesagt, zum Dolmetscher. Begriffsbestimmung von “Gerichtsdolmetscher” Der Gerichtsdolmetscher ist ein Mensch, dessen Qualifikation und Erfahrungen zu seiner Ernennung zum Gerichtsdolmetscher, bzw. richtig gesagt, zum Dolmetscher der deutschen Sprache, durch eines der Gerichte in Tschechischer Republik geführt haben. “Gerichtsdolmetscher” […]
tschechische Übersetzungen mit Beglaubigung
Gerichtsdeutsch II
Der Dolmetscher weist sich in der Regel mit dem Ausweis des Gerichtsdolmetschers (ST) aus und hinterlässt auf dem von ihm übersetzten Dokument seinen “Abdruck” in Form seines Gerichtsdolmetscherstempels. Mit diesem Stempel bestätigt er auch jede seine beim Gericht ausgeübte Leistung, wo er als Gerichtsdolmetscher auftritt. Der Gerichtsdolmetscher kann natürlich auch im normalen Leben dolmetschen, z.B. bei Geschäftsverhandlungen, hier tritt er […]
Překlad neschopenky pro AOK
rychlý překlad neschopenky pro AOK do PDF s razítkem lékaře odborný překlad pro pojišťovací domy v Čechách a Německu možnost obdržení překladu téže den rychlý kontakt: 608 666 582 Překlad neschopenky AOK provádíme do druhého dne nebo expresně téže den. Klient zpravidla žádá PDF hybridní překlad lékařem s kulatým razítkem – zasláno jako PDF. Překlad […]
Překlady němčiny: webové stránky, IT překlad
Komplexní řešení širokou veřejností nazýváno p“řeklad do ceštiny, nebo do němciny“ – pro webové projekty (řeklady celých webů do uživatelsky vhodné němčiny), www: prezentace jsou do češtiny z němčiny překládány překladatelem specializovaného na část překladu věnovanou www marketingu, překlad internetových obchodu a www stránek apod. Jedná se o překlad zaměřený směrem ke kreativitě s nutnou pokročilou znalostí internetu […]
Překlady od soudu – němčina
Velmi časté překlad listin, těch vydaných soudem si žádají jednoznačně odbornost zvanou: soudní tlmočník. A to jak z titulu zákonnosti, tak z titulu prosté profesionality. Překlad soudních listin si žádá jednozančně nejenom znalost jazykovou – bezvadnou, ale také znalost právní, resp. tzv. soudní, soudního řádu, procesu moc státu ve věcech trestních. Nadále hraje roli tzv. […]
Překlady s ověřením / Übersetzungen mit Beglaubigung – Prag
Překlady s ověřením / Übersetzungen mit Beglaubigung, nebo Ověřené překlad s donáškou – Praha / Übersetzungen mit Beglaubigung inkl. Zustellung – Prag se u nás staly běžnou praxí od března 2013. zavedli jsme tuto specializovanou službu pro všechny klienty, kteří: 1) nemohou z nějakých důvodů fyzicky vyzvedávat doklady, 2) nemají takové časové dispozice, aby toto bylo možné. Pro […]