Vidimace je ověření institucemi: Ověření kopie originálu anebo ověření podpisu – jedná se o slovo s latinskou etimologií – videre. Ověření podpisu se nově týká soudních tlumočníků, kteří překládajíc dokument, který putuje do zahraničí, tj. do nějakého cizího jazyka. Vyjma případů, kdy se na dokument provádí ještě apostilla, tam ověření podpisu netřeba. Detailněji: Především je […]
vidimace
Překlad portugalského rejstříku
Ukončil jsem VUT v Brně, v roce 2019 a mam titul Ing. Arch. V soucasne dobe mam platne povoleni k pobytu v Portugalsku (v prilohe) a planuju zadat o zaměstnaneckou kartu do Ceske republiky v lete / na podzim 2021. Potrebuju mit vypis z rejstriku trestu s apostilou z Portugalska, přeložit ten doklad z Portugalstiny […]
Evidence překladů vidimací
PŘÍKLAD EVIDENCE SOUDNÍHO TLUMOČNÍKA: Příkladem budiž nóta z překladatelského prostředí k tématu vidimací: „V priloze preklady pro 3 duplikaty (1 original dolozka v AJ 443/2019, date 25 September 2019, overená kopie dle porad. cisla 0871 – dolozka v AJ 444/2019, date 25 September 2019; overená kopie dle porad. cisla 0872 – dolozka v AJ 445/2019, date […]