Specializace soudního překladu: doklady PRAHA

  • 9.3.2018
Soudní a ověřené překlad rezervačních smluv: překlad usnesení, smluv. překlad souhlasů, překlad abstraktů. Nadále v Praze jedna probíhá překlad: rozsudky, výpisy, diplomy, plné moci. Ověření vysvědčení. Překlady vysvědčení s ověřením do angličtiny a němčiny. Překlady výpisů z bankovního výpisu. Překlady z rejstříku trestů a výpisů obchodních: angličtina, němčina a další. Překlad diplomů do angličtiny a němčiny. Překlady maturitních a ročníkových vysvědčení do angličtiny a němčiny Překlady životopisů do portugalštiny. Překlady plných mocí do angličtiny a němčiny. Překlady potvrzení do angličtiny a němčiny. Překlady výpisů do angličtiny a němčiny: Překlady všech diplomů z latinského do anglického a německého jazyka s úředním ověřením. Překlady z českých a slovenských univerzit. Expresní kontakt: +420...

Soudní ověřené překlad Praha v rámci němčiny, angličtiny. Překlady smluv do angličtiny: Soudní tlumočník anglický jazyk Praha 1, 2, 3 až 22. Soudně ověřené překlad úředních listin a ověřovacích doložek. Překlady smluv, rodných listů, výpisů, maturitních vysvědčení. Tel: +420 608 666 582.

Specializace našeho kolegy je právo procesní, naopak naše kolegyně/překladatelka je specializována na obchod a občanskou sféru právního života. Mimo specializovaných překladů kolegové vypracovávají překlad běžnější, tedy ty překlad, které běžně žádá obeznámená veřejnost. Soudní překlad realizujeme i jako komplexní zakázky, kdy se překládá více zcela odlišných dokladů a do různých jazyků. Kombinace to mou být např. pro jednu zakázku tyto (často objednávají zaměstnavatelé pro své zaměstnance):

  1. překlad diplomu z latiny do němčiny –  papírové svázání
  2. překlad o absolutoriu do angličtiny – PDF překlad
  3. překlad dvou životopisů do rumunštiny

SOUDNÍ PŘEKLADY PRAHA: REJSTŘÍKY

  • překlad vysvědčení, diplomů a certifikátů do německého jazyka
  • překlad těchto dokumentů: rodný list, oddací list, výpis z rejstříku trestů, rozhodnutí soudu (z/do němčiny)
  • vysvědčení o právní způsobilosti k uzavření manželství, úmrtní list, výpis z katastru nemovitostí (z/do němčiny)
  • faktura, výpis z účtu, osvědčení o vlastnictví řidičského průkazu, změna údaje v registru (z/do němčiny)
  • nadále: osvědčení o rekvalifikace, potvrzení o bydlišti, potvrzení o době zaměstnání (z/do němčiny)

PŘEKLADY PRAHA 1, PRAHA 2

V Praze 1 a 2, v dalších částech Prahy. Soudní překlad v Praze, pro tyto další jazyky: němčina – soudní tlumočník (úřední překlad z/do jazyka), angličtina – soudní tlumočník (překlad z/do jazyka), ruština – soudní tlumočník (překlad z/do jazyka)italština – soudní tlumočník (překlad z/do jazyka).

Žádáte-li ověřený překlad do německého jazyka od soudní tlumočnice z Prahy, kontaktujte nás ZDE.

Share Button
Zařazeno do témat: ,