Doložka soudního tlumočníka: úřední překlad

  • 9.3.2018
Soudně ověřené překlad ruština-angličtina

Soudní ověřené překlad Praha v rámci němčiny, angličtiny. Překlady smluv do angličtiny: Soudní tlumočník anglický jazyk Praha 1, 2, 3 až 22. Soudně ověřené překlad úředních listin a ověřovacích doložek. Překlady smluv, rodných listů, výpisů, maturitních vysvědčení. Tel: +420 608 666 582.

Mimo doložku soudního tlumočníka, zajistíme také:

Doložka soudního tlumočníka = náležitost, která soudní překlad definitivně potvrdí, dá mu oficiální formu a vyřkne magickou formulaci, ve které tlumočník prohlásí, že překlad byl vyhotoven tehdy a tehdy, že je zanesen v tlumočnickém deníku pod číslem… v doložce také stojí samozřejmě z jakého do kterého jazyka překlad vznikl.  Pokud bychom tedy části soudního překladu do němčiny (úřední překlad) vyjmenovali, jejich seznam je následující: 1) překládaný dokument v ověřené kopii, 2) překlad dokumentu, 3) svázání překladu, 4) doložka soudního tlumočníka, 5) razítko soudního tlumočníka.

DOLOŽKA SOUDNÍHO TLUMOČNÍKA V PRAZE

Doložky na překlad v Praze dodáváme u všech soudních překladů. Soudní doložku tlumočníka k překladu dodáme: 1. na místě u klienta, 2. na našem místě, 3. na jiném místě. Možnost dodání doložky při svazování překladu – bez dodání fyzických překladů předem = pouze 1 schůzka s klientem, úspora času. Doložky tlumočníka pro jazyky: ruský, anglický, německý, francouzský – ihned. Anglické, ruské, německé, francouzské, švédské, chorvatské doložky předáme s překladem i expresně. Tj. do 1 pracovního dne. Pro business partnery a smluvní partnery = v řádu hodin. 4 – 6 referenti ověřených překladů, tj. referenti předávání doložek s ověřenými překlad po Praze. Ověřovací doložka kulaté razítko na překlad, zejména v Praze 1, Praze 2, Praze 3 a Praze 4.

Žádáte-li ověřený překlad, kontaktujte nás ZDE.

Share Button
Zařazeno do témat: