Obhajoba překladatele ruštiny a špatný zdrojový text

  • 11.8.2022

Nesmyslů a nepřesností je v textu více, nechci s tím pána nijak unavovat, avšak formulace “ v návaznosti na podnět z tohoto trestního oznámení“ je také poněkud nesrozumitelná. Posílám upravený text s dalšími dvěma variantami, ať si pán vybere, která se mu bude nejvíc líbit. Posílám také foto dvou ze slovníků, se kterými pracuji. Termíny jsou ověřené a po právní stránce správné.

Заявитель просит проинформировать его (посредством сообщения, направленного его адвокату) о принятых мерах и действиях, предпринятых в связи с возникшим поводом для возбуждения уголовного дела. /подачи заявления в суд/подачи заявления о правонарушении.

Share Button

REPUBLISHING TERMS

You may republish this article online or in print under our Creative Commons license. You may not edit or shorten the text, you must attribute the article to Překlady / i-Translators.eu and you must include the author’s name in your republication.

If you have any questions, please email vigatogustav@seznam.cz

License

Creative Commons License AttributionCreative Commons Attribution
Obhajoba překladatele ruštiny a špatný zdrojový text