Největší překladatelský blog

  • Medicínské překlady ruština

    Další významnou kategorií v ruských překladech je oblast lékařských překladů, jak z oblasti přímého lékařství (překlady lékařských zpráv pro klienty ze strany veřejnosti, i pro odborné lékaře a soukromé kliniky), tak překlady z medicínského managementu či překlady z oblasti medicínské techniky. Medicínské překlady z a do ruštiny představují jeden z nejnáročnějších oborů, kde se absolutní

    Read more →

  • Expresní vyřízení Codice fiscale přímo v Itálii

    Vyřízení italského daňového identifikačního čísla nemusí být složitý proces, pokud zvolíte cestu Codice Fiscale vyřízeného přímo v Itálii naší kanceláří. Veškerou administrativu přebíráme na sebe na základě plné moci, což vám šetří čas i starosti s italskými úřady. Postup je prostý: my za vás vyplníme veškeré formuláře, vy je pouze obratem podepíšete a my zajistíme

    Read more →

  • Průvodce legislativou bezpečnostních listů

    V hloubi chemického průmyslu se objevuje jméno, které symbolizuje odbornost, kvalitu a dokonalou legislativní shodu. Ekotoxikologické centrum PharmDr. Schwarze nabízí precizně sestavené bezpečnostní listy, které představují špičku v oboru technické dokumentace. Tyto dokumenty nejsou pouhými překlady, ale nově vystavenými listy lokalizovanými přísně podle aktuálních chemických vyhlášek a evropských nařízení. Ve světě, kde technologický pokrok kráčí

    Read more →

  • Legislativní bezpečnostní listy

    Bezpečnostní listy (BL), známé také pod zkratkou SDS z anglického Safety Data Sheets, představují základní pilíř legislativy v oblasti nakládání s chemickými látkami a směsmi. Jejich podoba a obsah nejsou náhodné, ale striktně se řídí evropským nařízením REACH a navazujícími předpisy o klasifikaci, označování a balení látek (CLP). Hlavním účelem tohoto dokumentu je poskytnout profesionálním

    Read more →

  • Překlady s razítkem Litoměřice

    Pokud jde o konkrétní jazyky, Litoměřice jsou díky své poloze a historii skvěle zásobeny tlumočníky pro němčinu a angličtinu ?? ??. V poslední době se také výrazně rozšířila nabídka pro ukrajinštinu a ruštinu. Většina místních odborníků preferuje první kontakt e-mailem, kam stačí poslat fotku dokumentu. Obratem se dozvíte cenu i termín, takže nejdete do neznáma

    Read more →

  • Svatba s Ukrajinkou, svatba vampírek?

    To nebude idylka jako ve Svatbě upírú s alfavdovou Ivetou Bartošovou, to bude situace s exotickou kráskou z východu, která přesně ví jak vás dostat tam – kam potřebuje. Ne, že by to tak nějak možná neuměly všechny ženy anebo alespoň nějaká jejich část – tedy ty, které jsou vhodné pro dlouhodobý vztah ale tady

    Read more →

  • Překlad zakladatelské listiny

    Překlad zakladatelské listiny: Klíčový krok pro mezinárodní expanzi Zakladatelská listina (případně společenská smlouva) je nejdůležitějším dokumentem každé obchodní společnosti. Pokud plánujete expandovat na zahraniční trhy, otevírat bankovní účet v cizině nebo jednat s mezinárodními investory, profesionální úřední překlad zakladatelské listiny je naprostou nezbytností. Proč neponechat překlad náhodě? Zakladatelská listina definuje právní rámec fungování vaší firmy,

    Read more →

  • Naléhavý lékařský překlad z italštiny

    Potřebujete jednat rychle? Pokud máte v rukou dokument v italštině, který nesnese odkladu, jste na správném místě. Lékařské zprávy, naléhavé smlouvy nebo úřední listiny – v italštině jsme jako doma a víme, že u těchto dokumentů hraje roli každá hodina. Naléhavé lékařské překlady z italštiny představují kritickou disciplínu, kde hraje roli každá minuta, zejména pokud

    Read more →

  • Svatba s Ukrajinkou

    Plánování svatby s občankou Ukrajiny je krásný, ale administrativně náročný proces. Jedním z největších oříšků bývá správné vyřízení úředních překladů dokumentů, jako jsou rodné listy, potvrzení o stavu či rozvodové rozsudky. V posledních letech se sice modernizace české státní správy posunula vpřed, ale praxe na úřadech často pokulhává za legislativou. Elektronický vs. papírový překlad: Bitva

    Read more →

  • Překlady pro děti i dospělé

    Profesionální lékařské překlady: Když na přesnosti závisí zdraví: Potřebujete precizní překlad lékařské zprávy pro další léčbu v zahraničí, pojišťovnu nebo konzultaci se specialistou? Nabízíme odborné medicínské překlady se zaměřením na slovenštinu, angličtinu a němčinu, které vypracovávají přímo experti z oboru. Naše specializace: Překlady pro děti i dospělé Medicínský jazyk je specifický a vyžaduje hlubokou znalost

    Read more →

Najdi jakýkoliv článek o překladech