Překlad do angličtiny

 

Překlad z angličtiny/ Překlad do angličtiny: Překlad záručních podmínek spadá do oblasti technicko-právní. Úpravy manuálů a smysluplnosti českých příruček. Překlady technických manuálů. Překladatelé pro právní a technické projekty na expresním telefonu 7 dní v týdnu: +420...

Překlad z angličtiny/ Překlad do angličtiny: Překlad záručních podmínek spadá do oblasti technicko-právní. Úpravy manuálů a smysluplnosti českých příruček. Překlady technických manuálů. Překladatelé pro právní a technické projekty na expresním telefonu 7 dní v týdnu: +420…

 

Vypracovali jsme překlad záručních podmínek z anglického jazyka. Mimo záruční podmínky k výrobkům překládáme také: manuály k výrobkům, bezpečnostní předpisy a doporučení. Záruční list v angličtině – dnes běžná praxe/Vědět, na co má zákazník právo a na co už ne: Obecně je angličtina univerzálně využívána, takže taktéž záruční podmínky jsou velmi často ne-li téměř vždy uvedeny i v angličtině. Znát záruční podmínky produktu a mít jejich kvalitní překlad z angličtiny je přinejmenším stejně důležité jako překlad jeho návodu. Poslední typologie překladu z angličtiny: Angličtina, záruční podmínky, překlad.

Překlad do angličtiny: pravidla

Vždy je dobré seznámit se s pravidly od A až do Z, takže se jistě vyplatí vypracování bezchybného překladu záručních (garančních) podmínek z angličtiny – tedy Warranty. Znalost záručních podmínek je směrodatná pro zákazníka při uplatnění jeho nárok. Proto se musí být plně jistý spolehlivostí překladatele s orientací na obchodní či technickou angličtinu. Překlady angličtiny řadíme do jedny z nejčastěji prováděných.

Překlad z angličtiny a 40 normovaných stran týdně

U překladů z angličtiny, mimo soudní překlady, co do rozsahu, zpracováváme nejčastěji překlady technické. Ty vypracovává z anglických technických textů náš zkušený kolega, který přijímá pro překlad do češtiny cca 40 normovaných stran týdně. Zpravidla tak provádí nejčastěji kompletní překlad manuálů z angličtiny, ale také i další úkoly: jako korektury jazykové a korektury smysluplnosti překladů – tedy opravy technických textů.

MOŽNÝ KONTAKT PŘEKLADATELE S KLIENTEM PŘI OPAKOVANÉ ZAKÁZCE 

Při posledním tzv. překladu z angličtiny, kolega defakto sestavoval manuál nový z (anglické předlohy, ale pro nový typ zařízení). Jednalo se o svědomitou práci pro klienta, se kterým zároveň vstupoval do úzkého komunikačního kontaktu a s klientem konzultoval četná specifika a možné nástrahy překladu. Klient dostával přidanou hodnotu, tj. opakovanou konzultaci s překladatelem angličtiny. Překlady do angličtiny realizujeme jako každodenní téma s možností překladu krátkého dokladu nebo plné moci do 1 hodiny -jako jediní v Praze. Překlady krátkých smluv do angličtiny za 1/2 dne v hlavním městě Praha s ověřením. Velmi rychlý překlad krátkého administrativního nebo technického textu do angličtiny za 120 minut.

VYSOKÁ SPECIALIZACE PŘEKLADŮ DO ANGLIČTINY

Mezi priority týmu Akademických překladatelů patří zejména: vysoká odbornost u překladů lékařských do angličtiny, super expresní překlady s ověřením v centru Prahy (1-2 hodiny od zadání k dodání), stabilní a letitý tým odborníků pro technický překlad a překlady z chemie (zejména pak vydávání nových bezpečnostních listů dle platných legislativ a souvislých služeb) a v neposlední řadě – překlady farmaceutické. Na závěr pak, překlady právní a překlady smluv (překlad do angličtiny) – i v expresních termínech. Všeobecnější kategorie, pro jejich členitost a menší odbornou výraznost, necitujeme.

Nejčastější hledané fráze ve věci překladů našimi klienty

Nejčastěji naši klienti poptávají služby spjaté s odbornými překlady angličtiny, jako Překlad z angličtiny do češtiny, překlad do angličtiny, překlad z angličtiny do češtiny zdarma, překlad z češtiny do angličtiny online, překlad vět do angličtiny on line zdarma, překlad z angličtiny do češtiny online, překlad z češtiny do angličtiny, překlad vět do angličtiny, překlad z anglického jazyka do češtiny zdarma. Překlad do angličtiny zpravidla realizujeme, jako velmi expresní součást naší práce s ohledem na poptávané množství, které u takto expresních zakázek zpravidla splňuje typologii krátkých ověřených překladů v pracovních dnech anebo o víkendech.

Víkendové překlady angličtiny

Víkendové překlady angličtiny provádíme obvykle ve věci ověřených překladů anebo urgentních překladů lékařských zpráv do anglického jazyka – MUDr. Schwarz. Jsou zde tedy 2 nejčastější oblasti víkendových překladů: 1) soudně ověřený překlad do anglického jazyka, 2) expresní víkendové překlady – chirurgie, onkologie, MR, CT, RTG apod.

Příprava bezpečnostních listů do angličtiny / sleva až 60 % na překlad

Příprava platných bezpečnostních listů do angličtiny. Možný odběr 1 listu anebo listů k celé produktové řadě (např. autokosmetika). Bezpečnostní listy k jedné produktové řadě – výrazná sleva. Možnost slevy 21 % pro neplátce PDH + další slevy množstevní (produktové). Nadále běžnou praxí je příprava etiket a příprava bezpečnostních listů z anglického jazyka. Bezpečnostní listy z angličtiny připravujeme do dalších všech legislativních EU jazyků. Anglické bezpečnostní listy, jako podklady pak využíváme pro sestavení nových českých bezpečnostních listů derivujících z chemického zákona. Český bezpečnostní list klienti poptávají jako „překlad bezpečnostních listů z angličtiny“.

EXPRESNÍ PŘEKLAD VÝPISŮ A STANOV DO ANGLIČTINY

Překlady Certificate of Formation, překlad výpis z rejstříku firem do angličtiny. + překlad apostille 2 x a překlad razítek a podpisů = vše expresně PDF + odeslání ověřenou poštou (zásilka EMS). Překlad do angličtiny se soudním ověřením poštou. Pro tohoto expresního zákazníka překlady vždy dodány expresně. Jazykové kombinace: čeština-angličtina, čeština-němčina. Překlad odeslán expresní poštou. Vyhotovení překladu rejstříků, výpisů, valných hromad expresně PDF. Vyhotovení překladu razítek a podpisů do angličtiny – expresně PDF. Ideální je situace, kdy je expresní překlad novými zákazníky avízován telefonicky a posléze jsou obratem dodány materiály k překladu do jazyka nebo z jazyka.

PŘEKLAD SMLOUVY KRÁTKODOBÉHO PRONÁJMU – VYGENEROVANÝ TEXT

In case of delay with payment of the amount due for more than 15 days, the Debtor undertakes to pay the Lender, from the first day of delay, interest on late payment in the amount of 0.1% of the due amount or the due installment. The Parties hereof agree that all documents shall be delivered only by registered letter to the address specified upon signing the Contract, through the Czech Post. In the event that, for any reason, such a document is not delivered, in particular if one of the Contracting Parties refuses to accept the document or if the document is deposited with the service provider for pickup, it shall be deemed to have been delivered on the day of a vain attempt to serve it.

Poptáváte-li překlad záručních, nebo jiných podmínek (např. smluvních), kontaktujte nás prosím ZDE.

 

 

Share Button