Překlady v rámci češtiny

České překlad a překlad webových stránek. Technické, lékařské, farmaceutické a ověřené překlad. Překlady rodiými mluvčími do daného jazyka, např.: švédština – web ve švédštině, italština – web v italštině, ruština – web v ruštině, holandština, polština a samozřejmně i běžnější mutace angličtina a němčina. Expresní kontakt pro překlad webových stránek: 608 666 582

České překlad a překlad webových stránek. Technické, lékařské, farmaceutické a ověřené překlad. Překlady rodilými mluvčími do daného jazyka, např.: švédština – web ve švédštině, italština – web v italštině, ruština – web v ruštině, holandština, polština a samozřejmě i běžnější mutace angličtina a němčina. Expresní kontakt pro překlad webových stránek: 608 666 582

České překlad – Pseudonym? Co jsou vlastně české překlad, nebo jak je na ně nazíráno z titulu národní „jazykovosti“. Schopnost překladu: Tyto schopnosti jsou především dány znalostmi jazykovými, faktickými – u technických oborů, ale celkově také poznáním sociologickým („sociologický subjekt“) – tedy schopností vnímat text jako intelektuálně ale sociální vnímavostí – který jej dokáže zařadit do správného kontextu a tento kontext převést z cizího jazyka do jazyka českého

Shrnutí překladů do češtiny obecně

České překlad technické – tj. překlad do češtiny, soudně ověřené překlad, lékařské překlad a překlad z chemie. Překlady pro marketing. Expresní překlad českého jazyka, tel.: 608 666 582. Jazykové korektury a rychlé jazykové korektury Čj. Rychlé překlad z/do češtiny– medicína, MUDr. Schwarz. Technické překlad včetně zpracované grafiky manuálu.

Překlady z medicíny

Odborné překlad z medicíny a farmacie. Překlady lékařských zpráv, protokolů a chorobopisů. Ověřené překlad do českého jazyka – kapacita pro ověřené překlad do českého jazyka = 500 NS týdně. Kapacita pro české překlad ze všech jazyků, všeobecně: 2000 stran týdně. Následná témata jsou jedna z nejčastějších, které u nás zpracováváme:

Realizujeme a dodáváme ve velmi expresních časech:

  • překlad listin, smluv dokumentů
  • soudní a úřední překlad v centru Prahy – Vodičkova
  • tlumočení a tlumočnický doprovod
  • soudní a úřední tlumočení na matrikách a úřadech
  • soudní a notářské ověření (mimo podpisů) dokumentů a listin, včetně vidimací
  • další vyšší ověřování listin (legalizace, superlegalizace, apostille / apostilla / apostila)

Žádáte-li jazykově správný překlad do českého jazyka, kontaktujte nás prosím ZDE.    

Share Button