Čeština, korektury: 100 % + špičkové jazykové korektury: České překlady jsou překlady z evropských jazyků do českého jazyka. Jedná se o překlady z evropských jazyků jako němčina, angličtina, ruština, ukrajinština, italština, španělština, francouzština, portugalština, holandština atd. Překlad do češtiny nebo z češtiny je základnou pro 70 % našich zakázek, neboť menšinových 30 % je množství zakázek s vyloučením přítomnosti českého jazyka. Zde se jedná o mezijazyčný překlad, ale v technických oborech docela běžný. U přibližně 20 % z daných 98 % překladů přichází v úvahu dvojitý překlad z jazyka, tedy do: češtiny a slovenštiny (chemický průmysl).
Z jakých jazyků se provádějí české překlady
Ze všech evropských, ale také světových jazyků. Nejběžnějšími evropskými jazyky, které se v podmínkách českých trhů překládají, jsou: němčina, angličtina, ruština, polština, slovenština ukrajinština, italština, španělština, francouzština, portugalština, švédština, holandština, turečtina atd. U každého ze zmíněných jazyků provádíme jazykové korektury. Též jazykové korektury překladu z daného jazyka – tedy morfologicky příslušnou korekturu k českému jazyku. Korekturu českého jazyka předáváme zákazníkům s garancí a to i na texty, které nebyly přeloženy přímo u nás.
📝 ČEŠTINA A KOREKTURY: JAK TO FUNGUJE?
Čeština je bohatý jazyk plný odstínů a nuancí, což může často vést k chybám v písemné komunikaci. Přestože technologie a automatické korektory nabízejí určitou úroveň kontroly textu, nenahradí lidský zrak a profesionální zkušenosti korektora. 📖
🔍 PŘÍKLADY ČASTÝCH KOREKTUR V ČEŠTINĚ
Shody podmětu s přísudkem: „Oni je“ místo správného „Oni jsou“.
Správný pád: „Dám to Tomáš“ namísto správného „Dám to Tomášovi“.
Pravopisné chyby: „koněčně“ namísto správného „konečně“.
Stylistické úpravy: „Velice moc rád bych vám chtěl poděkovat“ může být upraveno na „Rád bych vám poděkoval“.
💰 CENA KOREKTUR A JEJÍ KVALITA
Cena za korekturu českého textu se odvíjí od kvality původního textu. V případě, že text je již dobře napsán a potřebuje jen drobné úpravy, bude cena korektury odpovídat ceně za překlad. Ovšem v situaci, kdy text obsahuje řadu chyb a je nutné jej prakticky přepsat, může být cena vyšší. 🚫
❌ TEXTY, KTERÉ NELZE KORIGOVAT
Je třeba si uvědomit, že existují texty, které jsou natolik špatně napsány, že je nelze jednoduše „opravit“. V takovém případě je často snazší a efektivnější napsat text nový, než se pokoušet o jeho korekturu. 🔍
💼 ZAJÍMÁ VÁS PROFESIONÁLNÍ KOREKTURA VAŠEHO TEXTU?
Pokud potřebujete profesionální korekturu českého textu, obraťte se na nás! Nabízíme rychlé a kvalitní služby v oblasti korektur a překladů. 💬
Chcete vědět více? Kontaktujte nás přes náš kontaktní formulář. 💌
PŘEKLADY JAZYKŮ: EU
- vystavení nových bezpečnostních listů dle platné legislativy
- ověřené překlady z cizích jazyků do češtiny
- ověřené překlady ze slovenštiny do češtiny
- technické překlady – manuály, expozice, chemie
- překlady smluv – s ověřením / bez ověření
- překlady od lékařů – lékařské zprávy
Žádáte-li překlad od českých překladatelů z cizího jazyka, kontaktujte nás prosím ZDE.