Úřední překlad do italštiny

  • 22.11.2021
Úřední překlad - italština.

Úřední překlad do italštiny. Pro informace ohledně úředního překladu, jeho náročnosti, času nutného pro vyhotovení, nás kontaktujte i na expresních kontaktech: 608 666 582.

  • předání úředních překladů do italštiny v centru Prahy
  • možnost expresního vyhotovení do 1 dne
  • možnost vypracování o víkendu anebo o svátcích !
  • předání překladu v kteroukoliv denní i noční dobu
  • rychlé vyřízení objednávky
  • doručení překladu do sídla firmy osobně
  • možnost super expresního vyhotovení v řádu hodin
  • sleva 21 % pro neplátce DPH na překlad
  • rychlý kontakt: 608 666 582

SOUDNÍ PŘEKLADY S DOLOŽKOU DO ITALŠTINY

Autentický text soudní doložky:

In qualità d’interprete giurata della lingua italiana, nominata a seconda della
deliberazione del Tribunale Regionale a Praga del 11.11.2008 nr. rif. 0000/00, con
firma depositata presso l’Ambasciata d’Italia in Praga, iscritta nella Camera degli
interpreti giurati della Repubblica Ceca…

Soudní doložka tlumočníka je dle nových zákonných úprav vydávána dvojjazyčně, tj. – ne pouze v jazyce, do kterého se překládá. Dvojjazyčně můžeme také dodat text překladu. Např. překlad smluv z českého do italského jazyka, se realizují jako překlad „ve sloupcích“. Příkladem překladu ve sloupcích, může být text kupní smlouvy, který je seřazen v tabulce a je tak maximálně přehledný ZDE

Úřední překlad do italštiny je poskytován naším autorizovaným překladatelským úřadem. Úřední překlad je požadován v případech, kdy dokument potřebuje mít právní platnost v Itálii nebo v jiných oficiálních souvislostech. Tento typ překladu vyžaduje nejen jazykovou zručnost, ale také hluboké znalosti italské právní terminologie a postupů.

Kdo realizuje soudní-úřední a kdo soudní překlad

Úřední překlad je vyhotovován překladatel / traduttore s příslušnou kvalifikací a znalostmi. Takové překlad se většinou týkají oborů jako je právo, technika atd. Naproti tomu úřední a zároveň soudní (ověřené) překlad vypracovává pouze překladatel mající výše zmíněné kvality + razítko soudní tlumočníce – inteprete giurata (to se může týkat italštiny ale také klidně + dalších jazyků / někteří soudní překladatelé, totiž byli jmenováni u soudu soudními tlumočníky pro více jazyků). Úřední překlad do italštiny, zpracováváme jako nejrychlejší úřední překlad, v řádu hodin. Ceny některých úředně ověřených překladů, naleznete ZDE.

Nejpřekládanější jazyky

Italština patří mezi 5 nejpřekládanějších jazyků v Praze, na které dodáváme soudní ověření. Mimo veliké překlad italštiny pro firmy, jako smlouvy, dokumentace, notářské zápisy apod., kde všude opatřujeme se soudním razítkem, provedeme měsíčně až 100 překladů drobných listin, jako rodné listy („certificato di nascita“ – pokud máte rodný list vydaný např. v severoitalském městě Bologna), oddací listy, matriční další listy, vysvědčení, apod. pro jednotlivce a občany. Nově také provádíme překlad ve spolupráci s více jak 5 tisíci Czechpointy v České republice. Tuto službu nabízíme také pro překlad z/do italštiny a je to nově nejrychlejší způsob, jak mít v ruce fyzický překlad bez cestování do Prahy. Můžete tak překlad dokumentu vyřídit z pohodlí vašeho domova, ať ste v Břeclavi anebo třeba v Aši. Těmi dalšími častějšími jazyky pro úřední i neúřední překlad, jsou angličtina, němčina, ruština a ukrajinština (stav v roce 2023 ®). Stav, kdy italština figurovala hned na 3. místě po angličtině a němčiny by se dal definovat jako prostor mezi léty 2004 – 2012  a to zejména „kvůli Vinohradům„, tedy četným vlastníkům nemovitostí na Praze 2.

PŘEDÁNÍ V PRAZE: 

  • širší centrum Prahy
  • centrum Prahy
  • na vyžádání do kanceláře
  • některá města, jako: Nový Bor, Ústí nad Labem, Česká Lípa, Děčín, Teplice, Litoměřice
  • ale nově také zasíláme konverzní verzi pro Czechpoint s průvodkou

NEJPŘEKLÁDANĚJŠÍ ÚŘEDNÍ LISTINY DO ITALŠTINY:

  • rodné listy – certificati di nascita
  • plné moci – procure
  • smlouvy – contratti
  • lékařské zprávy – rapporti medici
  • výpisy z účtu – estratti dal conto bancario
  • E-mailové zprávy – messaggi di E-mail
  • úřední korespondence italských úřadů – corrispondenza delle varie autorita bubbliche

L’ufficio di traduzione autorizzata offre anche servizi di traduzione ufficiale in italiano. Un’ufficiale traduzione viene richiesta quando un documento deve avere validità legale in Italia o in contesti ufficiali. Questo tipo di traduzione richiede non solo una padronanza linguistica, ma anche una profonda conoscenza della terminologia giuridica e delle procedure legali italiane.

I nostri traduttori specializzati in traduzioni ufficiali in italiano sono esperti nel fornire traduzioni accurate e certificate per una vasta gamma di documenti. Questi possono includere certificati di nascita, certificati di matrimonio, sentenze giudiziarie, contratti, attestati e molti altri. Ogni traduzione ufficiale viene accompagnata da un’apposita dichiarazione firmata dal traduttore, che attesta l’autenticità del documento tradotto.

Il nostro team di traduttori professionisti è a disposizione per gestire le vostre esigenze di traduzione ufficiale in italiano in modo efficiente e preciso. Ci impegniamo a fornire traduzioni di alta qualità che soddisfino tutti i requisiti legali e giuridici richiesti. La nostra esperienza e competenza nel settore delle traduzioni ufficiali ci permette di offrire un servizio affidabile e tempestivo.

Se avete bisogno di un’ufficiale traduzione in italiano per qualsiasi tipo di documento, non esitate a contattarci. Saremo lieti di fornirvi un preventivo personalizzato e di assistervi con tutte le vostre necessità di traduzione ufficiale.

Rychlý kontakt na úřední překlad do italského jazyka s ověřením ZDE.

Share Button
Zařazeno do témat: ,