Překlady z/do francouzštiny

Úplný servis v rámci překladů z/do francouzského jazyka. Překlady ověřené, překlady, odborné, překlady z medicíny.

Překlady francouzštiny: Úplný servis v rámci překladů z/do francouzského jazyka. Překlady ověřené, překlady, odborné, překlady z medicíny. Technické korektury francouzštiny. Francouzské lékařské texty. Překlady francouzské medicínské techniky – tj. francouzský technický jazyk. Překlady francouzštiny, v kombinaci s ruštinou, slovenštinou, angličtinou, češtinou, italštinou. Expresní kontakt: 608 666 582

  • předání úředních překladů v centru Prahy
  • lékařské překlady lékařem
  • technické překlady krátkých i delších celků
  • možnost expresního vyhotovení do 1 dne
  • možnost super expresního vyhotovení v řádu dnů
  • sleva 21 % pro neplátce DPH na překlad
  • rychlý kontakt: 608 666 582

V následujícím psaní se budeme věnovat překladu manuálu do francouzského jazyka, resp. rozkladu na zdrojová slova a experimentální korektuře, resp. korektuře pro experimentální účely v rámci anglicko-francouzských překladů. Manuály překládáme do francouzského jazyka metodou rodilých mluvčí a provádíme taktéž tzv. původní korekturu, kterou obecně realizuje francouzský rodilý mluvčí.

Překlady do francouzštiny: experimentální korektury

Experimentálními korekturami nazýváme všechny korektury (překlady z/do francouzštiny vč. korektury rodilým mluvčím pro technické texty a nebo pouze korektura francouzského textu rodilým mluvčím), které nemají co dočinění s výstupem, pro který jsou tvořeny, jako “jazykový text”, tedy text, jehož primárním nosičem má být morfém nebo skupina morfémů sestavená pro účelové sdělení příjemci jazykové informace. U posledních překladů do francouzštiny se právě toto sdělení netýkalo příjemce jazykové informace, ale naopak příjemce očekávající experimentální vzorek pro další práci s ním.

Překlady CAT francouzštiny: zdrojová slova

Jedná se o metodu, využívanou často jinými zdroji, než jsou české subjekty, anebo agentury, které na tuto metodu výpočtu přešly z některých důvodů. Zejména dobrým důvodem pro přechod na počítání přes zdrojová slova je tam, kde se využívá pro překlad švédských souborů spolupráce s CAT nástrojem a je vůle tuto metodu výpočtu podpořit.

Překlady medicíny: francouzština

Překlady z/do FRANCOUZŠTINY: podpora CAT

Ostatně vůle by měla být všude, kde je nástroje hojně a obratně využíváno, neboť samotné bazální funkce příslušného software přímo vybízí k vytváření statistiky podobnosti či opakování v textu, nebo srovnávají souvislý text předchozí a nabídnou informace o shodách. Tak snadno, jak se tedy počítají shody, se dá kalkulovat i se slovy. Samotný pojem: “rozklad na zdrojová slova”, pak znamená různé statistické informace z textu o zdrojových slovech, tedy všech slovech obsažených v českém, anglickém nebo švédském textu a vztazích mezi nimi – a netýká se samozřejmě jenom švédštiny, resp. překladů do ní, ale také dalších jazykových oborů.

FRANCOUZSKÉ VELVYSLANECTVÍ: překlad ČR

Provádíme překlady pro francouzská velvyslanectví, francouzské firmy působící v ČR a české firmy a občany, které poptávají překlad z/do francouzštiny, popřípadě potřebují do Francie vycestovat, nebo mají potřebu překladu dokladů, marketingových a obchodních nabídek, návodů, překladů z administrativy apod.

Překlady francouzštiny: komplexní

Komplexní nabídka služeb v rámci francouzských překladů je k nalezení, mimo naše stránky, také v dalších podsekcích. Honosná Francie s prastarou francouzštinou/Jazyk elegánůFrancouzština tu byla podstatně dříve než některé další cizí jazyky. O to více času měla na rozvoj své poměrně složité gramatiky a stavby tohoto jazyka. Řekněme tedy, že je třeba opravdu dobře vybírat, hledáme-li, komu překlad z/do francouzštiny zadat. Poslední překlad do francouzského jazyka jsme zpracovali včera. Jednalo se o překlad posudku do francouzštiny v rozsahu 1 normované strany obsahujícího všechny náležitosti úředního dokumentu: razítko, podpis, hlavičku úřadu, text sdělení.

PORTFÓLIO PŘEKLADŮ Z/DO FRANCOUZŠTINY

  • překlady s ověřením
  • překlady v kombinaci s jinými jazyky: ruština, angličtina, čeština, slovenština
  • překlady technického charakteru
  • vystavení nových bezpečnostních listů dle platné legislativy / nejedná se o překlad
  • překlady smluv a zákonů
  • technické korektury francouzštiny
  • francouzské lékařské texty
  • překlady francouzské medicínské techniky – tj. francouzský technický jazyk
  • překlady francouzštiny, v kombinaci s ruštinou, italštinou, angličtinou, češtinou, slovenštinou

Expresní i mimo-expresní překlady z francouzštiny v těchto oborech a k objednání ZDE.

 

Share Button